1 00:00:05,500 --> 00:00:10,500 E asocijacija Jekhetane - Spolu 2 00:00:11,100 --> 00:00:14,460 Anel 3 00:00:26,570 --> 00:00:30,840 Te džahas pal e varesavi etimologija andro lav holokaust, 4 00:00:30,840 --> 00:00:35,480 avľamas pre oda, hoj oda hin varesavo jagalo daňipen 5 00:00:35,480 --> 00:00:39,380 andre relacija ki o dujto lumakro mariben. 6 00:00:39,680 --> 00:00:44,530 Te oda lav das jekhetane le atributoha romano holokaust, 7 00:00:44,670 --> 00:00:51,730 oda varesar phenel, hoj o holokaust, o murdaripen na džalas ča pal o bibolde džene 8 00:00:51,770 --> 00:00:57,810 no the pal o aver grupi le manušengre andre Europa u pre Slovaťiko perelas the pro Roma. 9 00:00:57,810 --> 00:01:01,890 Amen pre oda dikhas sar pro varesavo jekhutno konceptos vaš o savore dukha, 10 00:01:01,890 --> 00:01:04,670 save pen le Romenge ačhile andro Dujto lumakro mariben. 11 00:01:28,580 --> 00:01:31,320 Oda romano holokaust ľikerel špecifikane buťa 12 00:01:31,390 --> 00:01:37,840 u kana džal pal o Roma, džal pal o nekh kaleder berša andre moderno historija. 13 00:01:48,750 --> 00:01:53,150 Aušvicate o kher baro, 14 00:01:53,650 --> 00:01:59,150 odoj bešel mro pirano. 15 00:01:59,730 --> 00:02:04,170 Bešel, bešel, gondoľinel, 16 00:02:04,910 --> 00:02:10,850 aj, pre mande pobisterel. 17 00:02:11,710 --> 00:02:16,510 Oda kalo čirikloro, 18 00:02:17,100 --> 00:02:22,490 ľidža mange jekh ľiloro. 19 00:02:23,320 --> 00:02:28,060 Ľidžal, ľidžal, mra romňake, 20 00:02:28,160 --> 00:02:35,420 hoj som phandlo Aušvicate. 21 00:02:41,240 --> 00:02:46,210 Slovaťiko them, savo ačhade andro berš 1939 pal oda, so e Čechoslovakija sas rozmarďi, 22 00:02:46,210 --> 00:02:52,490 pherdes kopirinďas o uštaribena ki o Roma, Bibolde the aver grupi andro nacistikano Ňemciko. 23 00:02:52,600 --> 00:02:58,760 Kana džalas pal o Bibolde, lenas lenge o barvaľipen u but buťa lenge na mukhenas, 24 00:02:58,850 --> 00:03:02,210 no le Romenge na sas so te lel, soske sas čore 25 00:03:02,210 --> 00:03:07,330 u oda so lenge na mukhenas sas sar hoj našťi ľikerde le džuklen, 26 00:03:07,330 --> 00:03:10,610 vaj lenge andre karčma našťi čhide e lovina. 27 00:03:16,370 --> 00:03:20,410 Ki o jekhto opreheňibena džal o oprepheňiben andal o berš 1940, 28 00:03:20,410 --> 00:03:24,990 kana o Roma jekhetane le Biboldenca našťi sas te avel o slugaďa. 29 00:03:33,710 --> 00:03:39,790 O aver oprepheňibena paľis džanas pal o varesave perzekuciji, 30 00:03:39,790 --> 00:03:44,570 the pal e evidencija le romane dženengri, 31 00:03:44,730 --> 00:03:51,920 the pal oda, hoj pes delas e zor te ľikerel ole manušen pro than, kaj sas. 32 00:03:52,040 --> 00:03:56,580 Maškar o buter oda sas nadomukhipen te džal andro verejna vurdoni vaj cirda, 33 00:03:56,580 --> 00:03:58,690 vaj nadomukhipen te džal andro fora. 34 00:03:58,690 --> 00:04:04,410 Ča andro varesave ori šaj džanas andro fora u te cinkerel. 35 00:04:12,990 --> 00:04:15,930 Mekh o gardista sas goreder sar o Ňemci. 36 00:04:15,930 --> 00:04:18,860 Andro gav našťi sas o Rom te džal, ča dži o štar. 37 00:04:19,130 --> 00:04:24,600 Sar džavas pro oda dohanos u avavas pale, phenďas mange: tu ľimalo, 38 00:04:24,680 --> 00:04:28,450 na džanes, hoj tumenge le Romenge mukhen ča dži o štar andro gav? 39 00:04:28,670 --> 00:04:33,880 Avka o Roma našťi sas aňi jekh uštar te kerel pal o štarto ori. 40 00:04:34,010 --> 00:04:39,640 Ola represaliji perenas pro Roma nekh buter andal e Hlinkovo garda. 41 00:04:39,720 --> 00:04:42,180 Nekh buter o urgentna grupi andre Hlinkovo garda 42 00:04:42,640 --> 00:04:50,620 chudle andal e legislativa o šajipen te keren e agresija pro Roma, te marel, te phandavel. 43 00:04:50,860 --> 00:04:54,850 Prekal o dekretos andal o Ministerstvos vaš o andrune buťa le beršestar 1941, 44 00:04:55,170 --> 00:05:01,860 o Roma musaj sas te mukhen o gava, duj kilometri khatar o verejna droma u avka dureder. 45 00:05:01,860 --> 00:05:07,420 Avle o gardista the o žandara, o oficijalna džene, 46 00:05:07,690 --> 00:05:13,460 phende le Romenge te rozmaren pengre khera u te džan te bešel duj kilometri andro veš. 47 00:05:13,640 --> 00:05:16,580 O Roma musaj sas korkore te čhivel tele pengre khera. 48 00:05:16,580 --> 00:05:22,500 O gardista lenge šigitinenas avka, hoj ľivinenas, rozmarenas, phagerenas ola čikune kherora. 49 00:05:40,160 --> 00:05:44,760 Paľis avle buter mangipena, te kerel e internacija. 50 00:05:44,770 --> 00:05:48,690 Oda sas o buťakre kotora, save sas buter pre Slovaťiko. 51 00:05:57,050 --> 00:06:05,090 O manušengro cird pro Šarišska Luki, Kapušani paš o Prešov, Lada, Nemcovce, Pavlovce, 52 00:06:05,120 --> 00:06:11,150 Hanušovce opral e Topľa foros, Hanušovce opral e Topľa, Bystré, Čierne opral e Topľa, 53 00:06:11,200 --> 00:06:18,450 Hlinné, Soľ, Komárany, Vranov opral e Topľa, Strážske the Humenné... 54 00:06:48,600 --> 00:06:53,740 Buter sas o tabora, nek bareder paš o Hanušovce, the pre Orava, 55 00:06:53,770 --> 00:06:58,720 the pro zapadno Slovaťiko, Dubňicate opral o Vahos, vaj Ilavate. 56 00:06:58,720 --> 00:07:04,290 O buťakre tabori pen kerenas pro thana, kaj pen ačhavenas bare ačhavibena, 57 00:07:04,290 --> 00:07:07,310 avka vičhinde o reprezentativna blaki andro Slovaťiko štatos. 58 00:07:07,450 --> 00:07:11,720 Avka o Roma kerenas buťi pro trastuno drom Prešov - Strážske, 59 00:07:11,790 --> 00:07:17,010 pre imar leperďi regulacija pro Vahos, vaj e Oravsko prijehrada. 60 00:07:20,650 --> 00:07:24,240 Andro oda taboris, jaj, 61 00:07:25,760 --> 00:07:31,860 phares buči keren. 62 00:07:32,780 --> 00:07:38,520 Phares buťi keren, 63 00:07:39,390 --> 00:07:49,740 jaj, mek mariben chuden. 64 00:07:56,510 --> 00:07:59,080 Oda hin e železnično staňica. 65 00:07:59,400 --> 00:08:02,840 Ajsi uči sas, ta so sal? 66 00:08:03,010 --> 00:08:06,160 Me phenav bari staňica. 67 00:08:07,070 --> 00:08:10,860 Phenen, hoj oda o Roma kerde, na džanav soske? 68 00:08:11,460 --> 00:08:13,730 Kamavas te džanel, soske on oda keren, 69 00:08:13,730 --> 00:08:19,450 hoj kana pes vareso ajso kerel, avka tumare parne keren, 70 00:08:19,450 --> 00:08:22,500 avka kamavas te džanel soske oda musaj sa te kerel. 71 00:08:22,720 --> 00:08:24,500 Kana dikhav pre oda čitra, 72 00:08:27,120 --> 00:08:31,460 prekal o jilo the o šero mange džan ajse gindipena, 73 00:08:32,200 --> 00:08:35,860 so musaj sas te predživel, vareso ajso pharo. 74 00:08:36,290 --> 00:08:41,000 Le dade sile u amen ačhiľam la daha u phiravas avka, 75 00:08:41,320 --> 00:08:46,060 tradenas amen andal o kher avri, 76 00:08:46,680 --> 00:08:53,930 ile amenge o chaben, savoro a geľa ča avka, phindrenca. 77 00:08:54,440 --> 00:08:59,610 Avka, le zajdenca, le taškenca, o chaben ľidžahas amenca. 78 00:08:59,810 --> 00:09:06,570 Vakerde pal oda, hoj len thovenas jekhetanaes andro ajse tabori 79 00:09:06,590 --> 00:09:12,060 hoj maškar o parne našťi džanas. 80 00:09:12,440 --> 00:09:16,400 Sas len pherdo džuva, čhinde lenge o bala, ačhile bibalengre. 81 00:09:16,740 --> 00:09:21,200 The oda džanav, e daj vakerelas, hoj len cirdle 82 00:09:21,380 --> 00:09:27,090 odoj tele pal o trastuno drom, oda pes vičhinel Hlibovec, 83 00:09:27,460 --> 00:09:29,220 odoj len thovenas. 84 00:09:29,730 --> 00:09:31,570 Ta me na džanav khatar sas... 85 00:09:31,610 --> 00:09:33,570 Avka oda sas. 86 00:09:34,060 --> 00:09:39,010 Ča o taborista kerde o trastuno drom. 87 00:09:42,120 --> 00:09:50,030 Me som Hanušovcatar, ola so marenas, na phenava lengre nava. 88 00:09:50,240 --> 00:09:53,250 Džanes, so lenca kerde? 89 00:09:53,250 --> 00:09:56,450 Kana vareko kerďas došales, sas jekh kašt, 90 00:09:56,530 --> 00:10:00,650 jekh odoj pašľiľas u o žandaris opre leste terďolas u jekh andal o taboris opre leste terďolas u marelas les. 91 00:10:00,910 --> 00:10:03,660 U ov ča vaš o džido Del viskinelas. 92 00:10:03,870 --> 00:10:08,530 U oda les marelas. 93 00:10:10,860 --> 00:10:20,780 Hoj soske ajsi choľi andro 39to berš jekhvarestar bariľas pro Roma the pro Bibolde. 94 00:10:21,700 --> 00:10:23,200 Ko lenge oda delas te chal? 95 00:10:24,740 --> 00:10:29,170 Musaj sas vareso angleder, dži oda jekhvarestar avri pukinďas, 96 00:10:29,540 --> 00:10:32,430 vaš oda, hoj kana oda pukinďas andro 39to, oda jekhvarestar džalas. 97 00:10:34,560 --> 00:10:42,050 Oda kamavas te džanel, ko lenge phenelas, ko lenge delas odi choľi te chal? 98 00:10:42,050 --> 00:10:46,240 Džanas, hoj o dživipen našťi te džal le na kamibnaha. 99 00:10:47,410 --> 00:10:52,680 Amen šaj te chas choľi pro phujiben, no na pro manuš vaj pro manuša. 100 00:11:00,930 --> 00:11:08,980 Ole beršengro fašistikano režimos zumavelas te kerel vareso the pal o than le Romengro pre Slovaťiko. 101 00:11:09,440 --> 00:11:14,740 Jekh maškar o resa sas the buter oprepheňibena. 102 00:11:14,840 --> 00:11:22,280 Phenelas pes o terminos asocijalna džene u buterval maškar lende thovenas the le Romen. 103 00:11:22,460 --> 00:11:30,110 Pro vichodno Slovaťiko kampelas le buťarnen te ačhaven oda trastuno drom, 104 00:11:30,170 --> 00:11:38,840 avka imar pro agor le 1941 beršeskro, no nekhbuter andro 1942 anglo ňilaj sas phendo, hoj pro vichodno Slovaťiko 105 00:11:39,360 --> 00:11:47,660 pen ačhavena o buťakre tabori sar musaj u maškar lende thode the le Romen. 106 00:11:53,610 --> 00:12:00,600 Oda so pes kerela pro gava sar avrether, vaš oda, hoj sas the o aver džene, 107 00:12:00,600 --> 00:12:06,410 save kamenas te tradel avri varesave manušen, sar le Romen, 108 00:12:06,410 --> 00:12:13,550 na musaj sas ani te čorel andal o maľi vaj avka vareso, sar pes phenelas andro oda oprepheňiben, 109 00:12:14,180 --> 00:12:16,570 oda sas jekh maškar o soske len tradenas. 110 00:12:16,570 --> 00:12:21,530 Buterval bari rola chudľas o manušipen. 111 00:12:21,530 --> 00:12:30,450 Avka, sar the adaďives, o oprepheňiben, o dekretos šaj te dikhas sar kamas. 112 00:12:37,050 --> 00:12:39,320 Hoj soske salas ajso ki e lende? 113 00:12:39,700 --> 00:12:41,550 Ta me tumenge na phenava. 114 00:12:41,620 --> 00:12:47,410 Raňije, oda sas ajso them slovaťiko, sas o gardista, kerenas, so kamenas. 115 00:12:47,490 --> 00:12:51,970 Avka sar adaďives hine o seri, avka sas jekh sera gardistikaňi. 116 00:12:52,250 --> 00:12:58,850 Olestar, hoj hine Roma. Olestar, hoj len sas aver cipa, 117 00:12:59,340 --> 00:13:03,050 no e rasa hiňi sajekh, u aver dživipnaskro drom. 118 00:13:03,230 --> 00:13:07,410 U oda šaj the dži akana varesave džene banges dikhen u gindinen, 119 00:13:07,530 --> 00:13:12,270 soske amen dživas aver dživipen, aver gindo, aver moľipena. 120 00:13:13,070 --> 00:13:16,450 U šaj hoj vaš oda sam oprephende. 121 00:13:18,980 --> 00:13:21,530 Varesave amen tele dikhen. 122 00:13:56,020 --> 00:14:05,870 Oda taboris phandle andre soske avenas but phukavibena, prekal oda les phandle anglo jevend 1942. 123 00:14:05,870 --> 00:14:14,450 Jekh kotor le manušendar andro taboris mukhle khere, aver dženen bičhade andro taboris andro Bistre. 124 00:14:14,490 --> 00:14:21,960 Oda taboris, the te sas but bilačho, phandle andro junis 1943, 125 00:14:21,960 --> 00:14:27,680 vaš oda, hoj o elementarna kotora pro drom sas imar kerde. 126 00:14:28,820 --> 00:14:31,300 Jekh kotor le dženengro avri mukhle, 127 00:14:31,300 --> 00:14:38,890 aver dženen bičhade andro buťakro taboris savo kerde andre Dubňica opral o Vahos. 128 00:15:06,530 --> 00:15:10,360 E mašina imar piskinel, čore Romen imar ladinen. 129 00:15:10,530 --> 00:15:15,250 Čore Romen, avka roven, bo len ľidžan pre šibeň. 130 00:15:25,660 --> 00:15:29,880 Roma, Roma, na roven, imar pale na aven. 131 00:15:30,240 --> 00:15:34,090 Jaj, de mamo, so kerava, imar amen murdarena. 132 00:15:40,570 --> 00:15:46,590 Pro than kaj sas o purano buťakro taboris andre Dubňica opral o Vahos sas kerdo o phandlo taboris. 133 00:15:46,680 --> 00:15:52,200 Adaj deportinde o romane fameľiji. 134 00:15:52,410 --> 00:15:56,460 Te andro buťakro taboris e kapacita sas 200 džene, 135 00:15:56,460 --> 00:16:04,210 andro phandlo taboris sas jekhvarestar jevende ki o 700 manuša. 136 00:16:04,210 --> 00:16:09,800 O phandlo taboris sas oda, hoj ole manušen thovenas pro oda than u paľis 137 00:16:09,800 --> 00:16:13,860 len kamenas te deportinel andro koncentračna tabora. 138 00:16:20,990 --> 00:16:25,170 Hala le Devleske ki o deportaciji andal oda taboris pen chudle, 139 00:16:25,170 --> 00:16:30,450 vaš oda, hoj andro taboris sas o škvrnito tifusis u o taboris dine andre karantena. 140 00:16:30,820 --> 00:16:36,160 U kada nasvaľiben chudle savore džene andro oda taboris. 141 00:16:37,060 --> 00:16:44,280 Le šerutnen na sas baro intereso te sasťarel le manušen u te lačharel kadi situacija 142 00:16:44,370 --> 00:16:48,940 u avka o nasvaľipen ľikerelas sasto jevend dži anglo ňilajeskro. 143 00:16:54,100 --> 00:17:00,210 Oda, sar o šerutne andro taboris dikhenas pro phandle džene, pro Roma, 144 00:17:00,540 --> 00:17:04,210 sikavel the oda, so pes ačhiľas andro februaris. 145 00:17:10,760 --> 00:17:15,710 Le nasvale Romen thode pro baro vurdon u ľigende len andro kotor vičhindo Udolije. 146 00:17:15,890 --> 00:17:21,360 Odoj pre lende imar užarelas bari chev, andre savi 26 manuša agorinde pengro dživipen. 147 00:17:21,450 --> 00:17:28,510 Varesaven ľivinde, varesaven marde pro meriben, aver džene tasľile telo phuv. 148 00:17:28,770 --> 00:17:37,060 Ajse brutalno dromeha o šerutne andro phandlo taboris žužarde o than olendar, so sas nasvale pro tifusis. 149 00:17:37,370 --> 00:17:43,610 Pal o mariben o baro hrobos phundrade u pro leskro than kerde e improvizovano mulaňi bar. 150 00:17:43,880 --> 00:17:48,820 Ačhade odoj o kerestos kerdo duje ľivindendar u adaďives odoj hin the o leperdo than Ma bisteren, 151 00:17:48,820 --> 00:17:52,050 savo phenel nava varesave dženengre andro hrobos. 152 00:17:59,650 --> 00:18:02,110 Bilačhipen kerenas o Ňemci. 153 00:18:02,760 --> 00:18:07,820 Amen samas garude the andro gav, sas man odoj jekh amaľin, ki e late prastanďiľom. 154 00:18:07,820 --> 00:18:10,430 Avľom pale kana oda kerenas, imar gindinavas, 155 00:18:10,430 --> 00:18:15,610 hoj imar gele u avľom pale, kana oda kerenas. 156 00:18:15,610 --> 00:18:17,340 The mange kerde. 157 00:18:17,480 --> 00:18:20,620 Aňi jekh lav našťi sama ste phenel. „Ticho!“ 158 00:18:21,580 --> 00:18:24,430 The murdarenas le manušes. 159 00:18:25,260 --> 00:18:28,850 Bilačhes kerenas, le romňenge. Zoraha kerenas. 160 00:18:29,170 --> 00:18:31,820 Le romane džuvľenge zoraha kerenas. 161 00:18:42,420 --> 00:18:47,710 Pal oda so rozmarde o Slovaťiko narodno opreušťiben avri murdarde but romane komuniti. 162 00:18:48,010 --> 00:18:51,550 Soske murdarenas sas oda, hoj vaj žutinenas le partizanenge, 163 00:18:51,550 --> 00:18:55,980 vaj gindinenas, hoj žutinenas le partizanenge, došale enas hoj žutinenas. 164 00:19:00,910 --> 00:19:04,820 Ola komuniti buter thanendar našľile andal odi regijonalno mapa 165 00:19:04,820 --> 00:19:08,080 u imar ňikana o Roma pro ola than na avle pale. 166 00:19:46,210 --> 00:19:49,800 Denašen Romale, telel le partoha, 167 00:19:50,220 --> 00:19:54,060 te na tumen chuden o ňemcika phandle. 168 00:19:55,300 --> 00:19:57,460 Kana chudľas o Slovaťiko narodno opreušťiben, 169 00:19:57,490 --> 00:20:02,370 le Romen sas o šajipen te džal andre opreušťibnaskri čechoslovaťiko armada, 170 00:20:02,510 --> 00:20:03,790 so buter džene kerde. 171 00:20:03,790 --> 00:20:08,400 Pal o opreušťiben sas tele mardo, pre Slovaťiko avľas e ňemciko okupačno armada. 172 00:20:08,620 --> 00:20:15,070 Oda, hoj o romane gavora sas pro agor le gavengro, pro agor le vešengro, 173 00:20:15,120 --> 00:20:18,960 diňas o šajipen vaš o kontaktos. 174 00:20:19,040 --> 00:20:23,180 Sar o manuša ande andre osada o chaben, 175 00:20:23,360 --> 00:20:26,650 kaj o partizana vaš oda avle u na musaj uštarenas andro gav. 176 00:20:26,680 --> 00:20:31,280 Oda sas e kooperacija maškar 177 00:20:31,280 --> 00:20:39,650 o lokalna džene the o partizana prekal o Roma. 178 00:20:48,980 --> 00:20:53,210 No a paľis oda avľas, hoj musaj te džas avri, 179 00:20:53,640 --> 00:20:55,740 hoj aven o Ňemci. 180 00:20:56,840 --> 00:21:03,000 Avka sar šaj samas, iľam amenge andro zajdici u denašahas andro veš. 181 00:21:03,360 --> 00:21:10,770 Amen samas pro Balog, 182 00:21:11,180 --> 00:21:14,500 no ola Roma odoj imar labonas. 183 00:21:16,240 --> 00:21:18,330 On imar labonas, ola Roma. 184 00:21:18,420 --> 00:21:29,090 Andro jekh kher len thode, the le čhavoren. 185 00:21:29,490 --> 00:21:32,060 U ola seratar chudle te ľivinel. 186 00:21:32,580 --> 00:21:35,160 No jekh lenge phenďas avka: 187 00:21:35,320 --> 00:21:40,330 „Džanen so, manušale, denašen sar šaj, hoj tumen te chuden, 188 00:21:40,560 --> 00:21:44,240 bo te tumen chudena, ľivinena tumen a me ada džav te phabarel.“ 189 00:21:52,700 --> 00:21:58,850 Kana chudľas o novembris 1944 o ňemcika slugaďa cirdel andro Kalo Balogos 190 00:21:58,910 --> 00:22:06,060 e grupa vaj 60 Romen the partizanen, so len andre chudle. 191 00:22:06,060 --> 00:22:08,290 Čhide len andre lokalno škola. 192 00:22:09,380 --> 00:22:16,740 O manuša so adaj bešenas jekhetane le rašaha Jozef Polačkoha 193 00:22:16,970 --> 00:22:20,190 but ole manušenge arakhle o dživipen u oda avka, 194 00:22:20,280 --> 00:22:26,010 hoj lenge anenas te chal, u resle the te čhiven andre varesave gada, avka 195 00:22:26,200 --> 00:22:35,120 o ňemcika slugaďa na dikhle hoj varekana odoj cikneder gendo manuša geľas andre u buter avľas avri. 196 00:22:35,170 --> 00:22:37,560 Avka doresle, hoj arakhle but dženen. Hin 197 00:22:37,770 --> 00:22:43,820 Hin interesantno, hoj žutinenas the o lokalna Roma. 198 00:22:50,190 --> 00:22:52,940 Sas man dešuduj berša, kana sas o mariben. 199 00:22:53,610 --> 00:22:56,980 Džanen so, aňi tumenge na džanav te phenel, so oda sas andre mande. 200 00:22:57,020 --> 00:22:58,750 Na džanav, so oda sas andre mande. 201 00:22:58,830 --> 00:23:04,140 Ňiko na tromalas, no me man tromanďiľom, hoj me džava. 202 00:23:04,140 --> 00:23:08,540 Sas man jekh amaľin, so paš amende bešelas, 203 00:23:09,210 --> 00:23:12,460 jekh parni, avka mange phenelas: 204 00:23:12,580 --> 00:23:19,920 „Soske na ľidžan o chaben ole Romenge, džanes, save hine ola čhavore bokhale?“ 205 00:23:20,480 --> 00:23:25,420 E daj taďas 206 00:23:25,470 --> 00:23:31,940 No o dad na geľas, aňi mire pheňa, ola phureder. 207 00:23:32,430 --> 00:23:36,890 Igen darahas. On mange phende: 208 00:23:36,890 --> 00:23:39,720 „Dža, hoj tut te ľivinen, dža, hoj tut te ľivinen.“ 209 00:23:39,980 --> 00:23:43,860 Avka e daj taďas u me geľom u ľigenďom. 210 00:23:44,080 --> 00:23:48,920 Ľigenďom lenge pandžvar u na chudle man. 211 00:23:49,520 --> 00:23:54,600 Chudle man pro šovtovar. Pro palunovar man chudle, 212 00:23:55,360 --> 00:23:59,180 kana len thovenas jekh paš o jekh, the man odoj čhide. 213 00:23:59,840 --> 00:24:05,370 No paľis o školňikos kana dikhľas u e školňička vičhinelas, rovelas: 214 00:24:05,370 --> 00:24:09,290 „Devla, e Eduskri čhaj, len la het, len la het.“ 215 00:24:09,330 --> 00:24:14,670 Paľis o školňikos vičhinďas le rašaske. 216 00:24:15,010 --> 00:24:20,660 O rašaj avľas o ňemcika lenca vakerelas. 217 00:24:21,120 --> 00:24:30,280 Paľis man chudľas e školňička u ľigenďas man khere. 218 00:24:30,530 --> 00:24:37,370 Dži andre man ľigenďas. Paľis len ľigende andro Vidrov, avka pes vičhinel oda teluňipen. 219 00:24:38,060 --> 00:24:41,280 Ľigende len odoj u odoj len ľivinde. 220 00:25:13,050 --> 00:25:19,380 Pro 14. novembros 1944 ole manušen murdarde u oda avka, 221 00:25:19,380 --> 00:25:23,210 hoj le muršen ľivinde andro teluňipen Vydrovo. 222 00:25:23,480 --> 00:25:34,010 U andro Jergovsko teluňipen ande le džuvľen the le čhavoren, saven tradle andre koľiba u labarde. 223 00:25:34,170 --> 00:25:38,900 Pro aver ďives o lokalna Roma musaj sas ole manušen te paruvel u arakhle, 224 00:25:39,150 --> 00:25:42,530 hoj na savore labile andre odi koľiba, 225 00:25:42,600 --> 00:25:49,010 no varesave džuvľen arakhle avri, angleder so len ľivinde, lenge kerde zoraha. 226 00:25:52,610 --> 00:25:58,300 Le Romen murdarde vaj pro than vaj len ľigende 227 00:25:58,410 --> 00:26:04,700 pro masova mulane bara andro Turček vaj andre Ňemecko. 228 00:26:04,750 --> 00:26:11,640 Avka oda sas andro Ilja, andre Lutila u andre but aver komuniti. 229 00:26:21,200 --> 00:26:25,560 Andro romano holokaust hin jekh buter kotor, u oda hino o na prindžardo holokaust. 230 00:26:26,170 --> 00:26:30,130 Čačes, oda hiňi e tema, savi lunges ačhiľas na prindžarďi. 231 00:26:30,260 --> 00:26:33,900 Pal o mariben kampelas te dživel oda sakoďivesutno dživipen 232 00:26:33,900 --> 00:26:37,150 u ola džene, savenge pes ola doša ačhile, 233 00:26:37,150 --> 00:26:42,210 ki e lende na kamenas pale te džal. Aňi oda kolektivno džaňiben pal e adi tema na sas dosta. 234 00:26:42,340 --> 00:26:46,900 Aňi oda kolektivno džaňiben pal e adi tema na sas dosta. 235 00:26:47,420 --> 00:26:52,330 Kadi tema šaj te avel sar o priklados pal oda, 236 00:26:52,330 --> 00:27:00,460 hoj o ekstremna soluciji anen o ekstremna našavibena pro soduj seri. 237 00:27:00,530 --> 00:27:03,200 U sakovar hino lačho te sikhľol varesostar, 238 00:27:03,200 --> 00:27:08,560 so adaj imar sas u ajse sigh u radikalna uštariben, 239 00:27:08,560 --> 00:27:13,480 save adaj sas pre varesavo kotor le manušengro te na kerel. 240 00:27:33,770 --> 00:27:38,020 Podtitulky: ŠVK Prešov - DICRK, OIT