1
00:00:00,780 --> 00:00:04,770
František Godla - E Romani čhib
2
00:00:04,770 --> 00:00:11,750
Oda šaj jel pašaľipnastar, so odoj sas,
hoj amen dživahas maškar o gadže
3
00:00:12,280 --> 00:00:19,110
the avka the kulturnones samas ajse bikulturna
4
00:00:19,500 --> 00:00:27,440
The odi slovačiko, the odi romaňi kultura,
varesar la šunahas, sar peskri kultura
5
00:00:27,600 --> 00:00:39,930
Pašal oleste amen avahas pre vajsave ajse prindžaripena
6
00:00:39,930 --> 00:00:44,710
so me džanav, the le Romenaca Chmiňanatar,
7
00:00:44,970 --> 00:00:52,970
ha, oda sas lavutara, amare prindžarde, pašutne, avka alaha grupaha,
8
00:00:52,970 --> 00:00:58,050
vaj oda sas jehk-dujvar beršeste, kana sas kermešis,
9
00:00:58,050 --> 00:01:01,880
the avle, bizo, pro kermešis the zgele pes ke amende.
10
00:01:02,240 --> 00:01:08,480
Ta so, sas mulatšagos, the avle the o gadže
11
00:01:08,810 --> 00:01:18,730
Ta so, khere vakerahas romanes, avri slovenskones
Oda sas avka normalones.
12
00:01:19,240 --> 00:01:25,000
Oleha amen na sas problemos. Oda sas andre dadeskeri fameľija.
13
00:01:25,310 --> 00:01:34,170
Ko mro kakus pes vakerelas ča slovenskones the ča o kakus džanelas romanes.
14
00:01:34,290 --> 00:01:44,440
Čhave na vakerenas aňi leskere čhaja, vaj kana gele romeste Spišate, odoj sikhľile,
15
00:01:44,860 --> 00:01:50,200
vaj dživenas the dochudle pen andro zoralo romano pašaľipen.
16
00:01:50,640 --> 00:01:54,820
The odoj peske zaile romaňi čhib.
17
00:01:54,970 --> 00:02:01,330
Sar serviko čhib pedal Slovaka, rusiko čhib pedal Rusa, vašoda hoj čhib sar inštrumentos.
18
00:02:01,590 --> 00:02:08,350
Čhib oda,so kerel manušestar manušes.
Andal džido manuš, societakero manušes.
19
00:02:09,970 --> 00:02:14,820
Oda vakeribnaskero inštrumentos, ajso dodžando inštrumentos,
20
00:02:14,820 --> 00:02:18,060
the bijo čhib pes na del te jel
21
00:02:18,060 --> 00:02:25,570
the kana bi na sas čhib, amen bi samas
ča avka sar džvira, ča čino opreder
22
00:02:25,770 --> 00:02:32,660
vaj, e čhib the gondoľišagos oda jehetaňarde pirora
23
00:02:33,210 --> 00:02:38,650
the oda skerďa oda socialno čačipen the pašaľipen
24
00:02:38,650 --> 00:02:44,130
andro savo dživas the oda amen zachudkerel
25
00:02:45,840 --> 00:02:53,730
talam buter sar džido pašaľipen, vaj kana, bizo,
the ada hino but interesno the zachudkerdo.
26
00:02:54,500 --> 00:02:58,210
The romaňi čhib, bizo, oda čhib so perel ko narodnostno cikňiben,
27
00:02:58,210 --> 00:03:02,710
čhib, so zgeľa andal fest aver pašaľipen
28
00:03:03,260 --> 00:03:18,800
andro europakro pašaľipen the sas vareso,
soha pes o societakero barederipen našťi te pothovel,
29
00:03:18,800 --> 00:03:22,400
vašoda hoj pes daralas, na prindžarelas adi čhib.
30
00:03:23,980 --> 00:03:25,570
Sas zakazimen,
31
00:03:26,460 --> 00:03:32,600
na zathovelas pes andro čhibengere inštituciji vaj odborna inštituciji,
32
00:03:32,600 --> 00:03:37,040
save sas, so me džanav, andro čirlatune šelberša.
33
00:03:39,070 --> 00:03:46,710
Sas jekh laveha džidones, andro romane fameľiji,
andro romano pašaľipen, andro romane vatri.
34
00:03:47,170 --> 00:03:57,080
The zachudelas andre peste but lava andal pašaľipen, kaj o Roma dživenas,
35
00:03:57,370 --> 00:04:02,310
so me džanav, andre Slovakija andal dialekti, angutnes,
36
00:04:03,480 --> 00:04:18,420
jekhetanes andal grecko čhib, perzsko čhib,
andal arabiko čhib the but aver, balkanska čhiba,
37
00:04:18,660 --> 00:04:22,640
the vaj pale oda nane ňič namištes,
38
00:04:22,640 --> 00:04:27,860
vašoda the andre slovačiko čhib pen preispiden
39
00:04:28,090 --> 00:04:36,570
but lava andal anglistika, ňemciko čhib vaj ungriko čhib.
40
00:04:36,780 --> 00:04:45,770
Oda ajso procesis, nazathodo the romaňi čhib
iľinel ko ada.
41
00:04:46,300 --> 00:04:55,570
Pre aver sera, e romaňi čhib ačhľa pal beršeste 89
42
00:04:56,040 --> 00:05:01,970
ajsi čhib, barvaľisaľol the literarnones the oda opre hazdel lakero bararipen.
43
00:05:03,210 --> 00:05:12,370
Oda hazdel lakero bararipen the ačhľa artisticko čhib
Mamuj oleste hoj hino prekal vajsave dialekti.
44
00:05:15,010 --> 00:05:23,480
Prekal oleste vakeras pal čačikaňi romaňi čhib,
andre praksa hine dialekti, so pen chasňaren
45
00:05:23,480 --> 00:05:32,530
the vašoda kampel te merkinel
pedal čhibakero žužipen andro kontekstos,
46
00:05:32,980 --> 00:05:45,190
aj pen phure lava nevisaľon anglunes odoj,
kaj čirla vaš lende sas zaile cudza lava.
47
00:05:45,190 --> 00:05:47,860
So me džanav, le slovačika vaj dialektorskere,
48
00:05:48,970 --> 00:05:57,370
the džanas, hoj hine, čačes, jekhetane romane lava.
49
00:05:58,600 --> 00:06:05,280
But bares pes presikhavel ajso čačipen, the andre praksa, kana,
50
00:06:05,450 --> 00:06:09,540
kana Roma na prindžaren romane ginde.
51
00:06:10,460 --> 00:06:13,910
Vakerel romanes the jekhvar phenel serviko ginďi.
52
00:06:14,380 --> 00:06:27,600
Prekal oleste le Romen hin peskre ginde, save sas
the čačikane the preile ko priklados andal e grecko čhib.
53
00:06:27,970 --> 00:06:37,330
The jekhvar me zaterďiľom duj muršen,
kana džavas andre buťi the zašunďom len sar den duma,
54
00:06:37,330 --> 00:06:44,750
the zaačhľom len, the rozvakerďom lenge ada,
bo lenge oda sas normalnones, hoj avka vakeren
55
00:06:45,170 --> 00:06:54,750
E čhib kampel te hazdel opre, te chasňarel,
te del lake ajso kulturno bararipen,
56
00:06:54,750 --> 00:06:59,510
vašoda hoj presikhavel e kultura. Kultura bijo čhib našťi te jel.
57
00:07:00,030 --> 00:07:06,460
Avka, hoj nacijake, so la nane čhib, nane la the peskeri kultura.
58
00:07:06,820 --> 00:07:14,330
No the paľis imar ňiko na paťal pal oleste,
či oda savi nacija vaj the vobec hiňi nacija.
59
00:07:14,640 --> 00:07:21,220
Le romen peskri čhib hin prekal oda dialektologicko vajsavipen,
60
00:07:21,220 --> 00:07:25,380
so hino andro Europakere romane vatri,
61
00:07:26,580 --> 00:07:33,370
so pes buter sa jepaš del te achaľol, andro but pripadi čačes.
62
00:07:34,820 --> 00:07:41,370
Amen jekhčineder achaľuvas le vlachiko Romenge, vašoda
63
00:07:41,870 --> 00:07:51,370
hoj hino zathodo prekal rumuňiko čhib the daresave
rumuňika the ungrika dialektendar
64
00:07:51,760 --> 00:07:57,110
the pro visariben, jon achaľon amenge the šaj das duma jekhetanes.
65
00:07:57,530 --> 00:08:12,820
No, gondoľinav, kana pes zachudňa te irinel e poezija,
the proza, hoj džal dureder the dramatika,
66
00:08:14,050 --> 00:08:21,200
del pes te vakerel čačes pal romaňi kultura, na ča odi so hiňi folklorno,
67
00:08:21,970 --> 00:08:25,400
hoj Roma giľaven, bašaven, khelen,
68
00:08:25,400 --> 00:08:35,730
vaj pre odi artisticko urovňa, so man osobnones
buť pherasarel the hazdav opre, hoj oda avka hin.
69
00:08:36,300 --> 00:08:48,150
Dureder, kerde pes bare prethovibena andal lumakeri literatura andre romaňi čhib
70
00:08:48,150 --> 00:08:52,350
the ada procesos bizo džala dureder, the
71
00:08:52,770 --> 00:08:56,030
adi romaňi čhib zorasaľola.
72
00:08:56,540 --> 00:09:05,170
No, aver problemos, bizo, kana la čhibaha vakeren ča ajse manuša,
73
00:09:05,170 --> 00:09:11,080
andro romane vatri the avka sar phenďom, hine but bare problemi andre čhib.
74
00:09:11,410 --> 00:09:22,350
The oda dovodos, soske pes na del te zachudel
sar sikhľibnaskeri čhib andre školi.
75
00:09:22,800 --> 00:09:30,600
Sar ľikerďi čhib ha, oda mištes, oda kampel odoj, kaj oda hin aktualnones,
76
00:09:30,840 --> 00:09:39,040
kaj ole čhavenge kampel, adi ľikerďi čhib, andre peskri dajakere čhib.
77
00:09:39,040 --> 00:09:45,970
Aľe sar sikhľaribnskeri čhib, phenav vaš mande, but vachtoste, hoj na.
78
00:09:45,970 --> 00:09:54,130
vašoda hoj les nane but odborna lava avka sar kampel.
79
00:09:54,220 --> 00:10:02,930
No, oda ala manuša hine but zaphandle andro vatri,
80
00:10:03,250 --> 00:10:10,530
paľis, bizo, the oda, hoj pal adi čhib
ňiko na bajinelas, sas thodo avka, sar sas
81
00:10:10,530 --> 00:10:21,710
the preispidenas pen andre late ala thanutna lava the nava.
82
00:10:24,420 --> 00:10:37,550
Oda hoj ala vatrakere čhiba,
na sas odbornones hazdne opre,
83
00:10:39,520 --> 00:10:50,130
avka ščazňisaľile, the preperde ajso
sposoboha but čirlatune the phure romane lava.
84
00:10:50,130 --> 00:10:56,080
Me leperav, hoj sar čhaja Čaklovostar,
romane čhaja, asanas peskre papustar,
85
00:10:56,490 --> 00:10:59,010
hoj pro octos phenel šut.hoj pro octos phenel šut..
86
00:10:59,610 --> 00:11:03,150
No the kana lendar phučľom the sar majinelas te phenel, ta octos.octos.
87
00:11:03,730 --> 00:11:09,370
The oda hin bijo džanľipen olestar, hoj čhib, romaňi čhib,
88
00:11:09,370 --> 00:11:15,600
hin peskre čačikane nava
pedal vajsave predmeti so hine thode andro dživipen
89
00:11:15,790 --> 00:11:18,110
so lenca kampel te vakerel.
90
00:11:18,370 --> 00:11:25,200
The ajse prikladi hin čačes but, the vašoda phenav,
hoj olestar džal avri ajso dilinipen
91
00:11:25,200 --> 00:11:37,820
slovakijaker - romaňi vaj ungriko čhibakeri urovňa,
pro juhos the juhovichodos, ungrika lava
92
00:11:38,770 --> 00:11:44,040
Kana somas Kašate pro jekh rodičovsko zgeľipen pro maškarutňi artisticko škola,
93
00:11:44,040 --> 00:11:50,650
avka odoj pes direktoris phučľa le rodičendar, sar romanes o zrkadlo.
94
00:11:51,240 --> 00:11:56,770
Jekh phuri Romňi, ajsi phuri raňi, phenďa hoj ťikeris.ťikeris.
95
00:11:57,020 --> 00:12:00,100
Oda ungriko nav pro gendalos.
96
00:12:00,370 --> 00:12:07,200
Ha, na gendalos, aľe ťikeris, vašoda oda nane čačuno čhibakero stavos.gendalos, ale ťikeris, takže, toto je ten reálny stav jazyka.
97
00:12:08,390 --> 00:12:15,830
Oda, so amen hin adaj, oda mištes, bizo, hoj ajso alavari hino the hin len buter
98
00:12:16,920 --> 00:12:26,770
the zachudkerena pen aver, talam pro urovňa vaš odborno terminologija.
99
00:12:29,600 --> 00:12:34,600
Oda musinel pes preispidel, angleder, andro romane vatri
100
00:12:34,890 --> 00:12:41,110
Man nane akanakes ajsi zor te phenel, hoj andro romane vatri, bo oda but pharo procesos.
101
00:12:41,110 --> 00:12:51,060
The oda but baro procesos, jekh laveha, phares te užarel
hoj pes oda andro pašutno vacht ačhola.
102
00:12:51,180 --> 00:12:57,370
The čači slovakijakeri čhib na geľa ajse dromeha the sposoboha.
103
00:12:57,530 --> 00:13:02,330
aľe oda sas šariština, oda sas vajsave thanutne dialekti,
104
00:13:02,770 --> 00:13:10,140
save pes vut chasňarenas the ča intelektuala pes zachudenas le čače slovakijakere čhibaha
105
00:13:10,140 --> 00:13:14,530
the zachudne la te chasňarel sar literarňi čhib the avres.
106
00:13:14,950 --> 00:13:20,170
Oda musaj te jel o procesos, čirlatuno, buterutno
107
00:13:21,860 --> 00:13:28,480
the prekal oda musaj te džal anglal the sikhľariben the lakeri urovňa
108
00:13:28,970 --> 00:13:32,170
vaj visardones ada procesis na predžala.
109
00:13:33,970 --> 00:13:36,000
The, bizo, e integracija
110
00:13:36,590 --> 00:13:44,400
Oda, hoj adaďives ispidas inkluzivna procesi ko sihľariben, ko socialno dživipen
111
00:13:45,140 --> 00:13:51,210
prekal ala pharipena, naachaľibena so pes ďivese prindžaras,
112
00:13:52,570 --> 00:13:59,610
gondoľinav, hoj ada procesos mušinela jekhvar te premarel the buterutnes.
113
00:14:00,370 --> 00:14:11,130
Vašoda hoj socialno adaptacija vaš romane komuniti,
so dživen andre the voďakeri socialno bida,
114
00:14:12,470 --> 00:14:22,370
na skerela pes andro charno vacht the romane komuniti
nane cirdle andro societakro dživipen
115
00:14:22,370 --> 00:14:30,910
hine pro agor, hine marginalizimen
hine bares zamukhle
116
00:14:32,020 --> 00:14:43,820
Oda savoro ačhavela o angluňipen,
the man avka šunav, vaj miro lav ajso, hoj,
117
00:14:44,050 --> 00:14:50,770
oda jekhvar pisinďom, hoj čoripen na musaj te jel sikhľaribnaskeri prekažka.
118
00:14:51,150 --> 00:14:52,950
Šaj jel sar e motivacija,
119
00:14:53,240 --> 00:14:59,510
vaj oda kampel bajišagos the lačharipen
andal ola, so šaj ada skerkeren, mange pre goďi
120
00:14:59,610 --> 00:15:06,420
adi školakeri oblasťa: učiteľa, direktora, e školi vobec, lengero zaterďipen.
121
00:15:06,900 --> 00:15:09,900
O neologizmi
122
00:15:09,900 --> 00:15:13,110
Andre dojekh čhib pen zachuden the neve lava, oda procesis.
123
00:15:13,110 --> 00:15:18,550
Kana bi rakinahas slovakijakeri čhib andal 20. berša čirlatunes šelberš the akanutňi,
124
00:15:18,550 --> 00:15:26,130
phenas ľila, so irinenas americka Slovaka khere,
talam bi the asahas,
125
00:15:26,410 --> 00:15:31,570
vaj oda odmarel slovakijakeo stavos, savo sas čirla.
126
00:15:31,570 --> 00:15:39,670
The romaňi čhib perel tel ada procesis, the hin adaj ajso kampeľišagos.
127
00:15:40,270 --> 00:15:44,690
Oda nane manušiben, oda kampeľišagos, the skerkerel neve lava,
128
00:15:44,910 --> 00:15:51,170
te zathovel len andre čhib avka, sar peske o dživipen kamel.
129
00:15:54,640 --> 00:16:01,220
Me buterval prethovahas andal slovenčina andre romaňi čhib the visardones
130
00:16:02,090 --> 00:16:09,080
the jekhvar chudňom ajso mangavipen andal Slovakijakero štatisticko urados
131
00:16:09,440 --> 00:16:14,420
te skerel prethoviben vaš daňovo cenzos andro phuvakero chulajipen.
132
00:16:15,080 --> 00:16:25,610
The oda sas namištiben, vašoda hoj romaňi čhib
na zachuden o roľniki, phuvakere chulaja, šaj visardones.
133
00:16:26,410 --> 00:16:33,330
The na sas odoj but odborna lava pedal phuvakeri chulajipnaskeri problematika
134
00:16:33,570 --> 00:16:46,510
the odoj kampelas te skerkerel neve lava, nava,
the te skerel ada prethoviben charne opisoha, ha,
135
00:16:47,140 --> 00:16:52,820
ada procesis hino the gondoľinav, pes zachudel the andre romaňi čhib,
136
00:16:52,820 --> 00:17:03,220
oda dikhas, so me džanav, andro keriben daresave romane
spisovateľen vaj manušen so pen čhibaha zachudkeren,
137
00:17:03,220 --> 00:17:10,130
hoj ispiden, the andro ada alavari hine ajse lava, ha
138
00:17:11,180 --> 00:17:17,640
kampel te phenel, hoj buter romane dženenge nana prindžarde, hoj jon len na zachuden,
139
00:17:18,170 --> 00:17:25,640
ňiko len na chasňarel, talam, maškar romane ňipi,
140
00:17:26,130 --> 00:17:32,350
aľe imar hine the gondoľinav, zachuden pen andro alavara.
141
00:17:33,160 --> 00:17:35,690
Dochuden pen andro odborna pisišaga
142
00:17:35,690 --> 00:17:42,350
the avka sar somas choľamen paš oda prethoviben, bo oda sas pharo,
143
00:17:42,590 --> 00:17:45,690
paľis somas barikano, hoj od zbirinďom
144
00:17:46,100 --> 00:17:53,310
the pro Štatisticko urados sas rado, hoj chudne mandar ajso prethoviben
145
00:17:55,650 --> 00:18:02,040
Talam, ala neva lava kampel,
kampel len te zachudel andre čhib
146
00:18:02,040 --> 00:18:07,250
kana amen nane čirlatune lava so lenca cajchinas akanutňipena
147
00:18:07,250 --> 00:18:11,570
pal save kamas te del nav vaj te irinel
148
00:18:11,780 --> 00:18:14,900
Kaj džal e romaňi čhib
149
00:18:14,900 --> 00:18:24,620
Bizo, aj te avel tel daresavi inštitucija the majinenas bi oda te kerel čhibakere odborňika.
150
00:18:24,820 --> 00:18:33,420
Na ajse jepašune odborňika,
ha aľe čačes odborňika pedal e čhib, save,
151
00:18:34,090 --> 00:18:44,130
hine odbornones kisitimen the save
šaj keren but buťi anglunes
152
00:18:45,840 --> 00:18:48,020
Tel savi inštitucija?
153
00:18:48,020 --> 00:18:54,730
Talam oda nane avka podstatnones,
čačes oda šaj jel vajsavi odborno inštitucija,
154
00:18:54,730 --> 00:18:58,090
vaj sikhľaribnaskeri inštitucija.
155
00:18:59,890 --> 00:19:05,400
Na politicko, na andal daresavo trito sektoris the avka dureder,
156
00:19:05,400 --> 00:19:10,980
vašoda odoj nane zaačharďi odbornosťa, ha,
157
00:19:11,710 --> 00:19:19,580
aľe ajsi odborno inštitucija, avka sar jel Čhibakero ustavos vaš slovakijakeri čhib.
158
00:19:19,890 --> 00:19:27,040
Varesavo cikno ustavos vaš romaňi čhib
prekal oda čhibakero ustavos šaj jel,
159
00:19:27,040 --> 00:19:32,890
varesavi sekcija, vaj ajsi, so bi pes olestar zachudelas,
160
00:19:33,030 --> 00:19:38,050
savi bi dodikhelkerelas pal literatura, poezija, kultura,
161
00:19:38,050 --> 00:19:45,620
vašoda hoj oda jekhetane keribena, save hine normalna,
prirodzena the hine jekhetaňarde
162
00:19:45,860 --> 00:19:55,710
Me gondoľinav, hoj oda šaj jel pre Slovakijakeri vedakri akdemija,
pro čhibakero ustavos,
163
00:19:55,710 --> 00:20:02,160
vaj paľis andre daresavi sikhľaribnaskeri inštitucija,
164
00:20:02,160 --> 00:20:15,840
the pre katedra andre uči škola, kaj hine the odborna manušengere grupi,
165
00:20:16,320 --> 00:20:22,650
vašoda hoj pro manuša perel tele e kvalita, sar pes zachudela e čhib dureder.
166
00:20:22,660 --> 00:20:30,210
Andal Romengeri sera, ada problemos nane anglal lende pharo.
167
00:20:30,890 --> 00:20:37,490
Ada problemostar pen buter zachudkeren ola sikhľardone Roma,
168
00:20:37,800 --> 00:20:45,460
intelektuala, so len hin maturitam uči škola, so achaľon, džanen pal so oda džal,
169
00:20:45,620 --> 00:20:56,130
ha, the savo bararipen pes la čhibake prithovkerel the kultura
olestar pes zalen ča adi grupa.
170
00:20:56,130 --> 00:20:59,660
Aľe oda tipickones hin the pre aver naciji.
171
00:21:01,340 --> 00:21:11,840
Amen predživas dareso ajso, so o Slovaka
anglunes 19. vaj phageripen vaš 18. the 19. šelberš.
172
00:21:12,450 --> 00:21:26,730
The o Čechi, me gondoľinav, hoj andre ajse
relaciji šaj džal e čhib
173
00:21:26,730 --> 00:21:32,250
Vašoda aňi ala, so adaďives, savori paťiv lende, so keren,
174
00:21:32,680 --> 00:21:40,640
šaj phenav, amare odborňiken
nane, talam, daskeci čino,
175
00:21:42,110 --> 00:21:48,890
the vaš oda paľikerav, so pes kerel the kerďa, aľe kampel pes čalavel anglal
176
00:21:48,890 --> 00:21:56,170
čačes, the odoj kampel te majinel čhibakero sikľariben pre odborno urovňa.
177
00:21:56,170 --> 00:22:06,460
Pedal calo vacht, hin man 68 berša, imar vareso leperav
the zachudkeravas man andro ala procesi,
178
00:22:06,800 --> 00:22:14,250
pedal oda na zadikhľom aňi jekh čačikaňi zaujma,
179
00:22:15,590 --> 00:22:20,200
so me džanav, pro Kulturakero ministerstvos, Školakero ministerstvos,
180
00:22:20,200 --> 00:22:25,400
čačikaňi zaujma te skerkerel telethoďipena pedal oda, aj adi čhib čalavel anglal
181
00:22:25,400 --> 00:22:30,840
Adaj the odoj pes denas love pedal oda, aj pes te skerel o šlabikaris.
182
00:22:31,160 --> 00:22:33,110
Denas pes darekasko, no.
183
00:22:33,620 --> 00:22:43,040
Dežo BAnga hino učiteľis vaš maškarutňi škola,
andre kultura hin prindžardo manuš, osobnosťa,
184
00:22:43,320 --> 00:22:46,780
jov skerďa angluno šlabikaris.
185
00:22:47,250 --> 00:22:56,730
Vičinďa ke peste man, rajes Zeman the raňi Macejkova Kašatar,
186
00:22:57,000 --> 00:22:59,110
amen samas sar recenzeti.
187
00:22:59,690 --> 00:23:03,840
Kana dikhľom ada šlabikaris, sas šukar.
188
00:23:04,650 --> 00:23:10,930
Me le čitren na dodikhelďom, me dodikhľom ča irindo andrethoďipen,
189
00:23:11,430 --> 00:23:15,450
anglunes, so mange avľa pre goďi, hoj o čhave oleske na achaľona.
190
00:23:16,850 --> 00:23:25,310
The amen našťi le romane čhaven vaš romaňi čhib
te sikhavel cudzo čhib
191
00:23:25,310 --> 00:23:30,080
Vašoda me sikhaďom pre oda, the pisinďom recenzija pro 20 seri
192
00:23:30,750 --> 00:23:38,950
bo me ada zathoďom sar baro interesno, oda sas andal miro dikhiben
angluno šlabikaris so pes skerďa.
193
00:23:38,950 --> 00:23:44,190
Geňibarica sas lačhes kerďi, interesno, šukar lava odoj sas,
194
00:23:44,190 --> 00:23:48,510
ta me somas spokojno,
195
00:23:48,890 --> 00:23:57,020
aľe ko šlabikaris man sas o vihradi
the presnones len presikhaďom,
196
00:23:57,580 --> 00:24:05,440
the raj Banga akor solacharďa, hoj savoro prikerela, kana odoj somas.
197
00:24:05,710 --> 00:24:09,190
The paľis savoro ačhiľa avka sar oda kerďa anglunes, the
198
00:24:10,650 --> 00:24:20,990
čačes pes andre aver komuniti,
kaj pes vakerel aver dialektoha, na delas te chasňarel
199
00:24:20,990 --> 00:24:25,050
O čhave oleske na achaľonas andro školi, o učiteľi oda probinenas, aľe
200
00:24:25,880 --> 00:24:37,970
The avka. Paľis dsaskeci buťa, oda sas vedeckones,
ajsi , vedecko interesis raňi Hubschamnnova,
201
00:24:37,970 --> 00:24:48,000
so but kerelas la čhibakeri problematikaha the Romengeri
čirlatuňipnaha the kerelas baro rodkeripen, ha.
202
00:24:49,420 --> 00:24:55,970
Oda bibacht, kana muľa, vašoda
hoj the adaďives šaj but pal oda vakerelas, bizo.
203
00:24:55,970 --> 00:25:05,400
Kana laha jekhvar vakerahas
andre Spišsko Nova Ves, pro daresavo seminaris vaj konferencija,
204
00:25:05,550 --> 00:25:08,850
joj bares but kamelas manca te vakerel romanes.
205
00:25:09,890 --> 00:25:15,590
The vakerahas paš kaveja the joj phenďa,
206
00:25:15,590 --> 00:25:18,880
hoj adi amaro perješiko dialektos,
207
00:25:18,880 --> 00:25:24,820
prindžarďa kana vakerelas la raňaha Lackova, vašoda hoj sas amala
208
00:25:25,650 --> 00:25:31,710
the lake pes jekhbuter ada dialektos zdelas.
209
00:25:31,950 --> 00:25:36,130
The sas man jekh ajsi skusenosťa, jekhvar ke amende sas Indka
210
00:25:37,470 --> 00:25:41,690
the kamelas aj vakeras romanes.
211
00:25:41,690 --> 00:25:48,660
the vakeras romanes the oj phenďa, hoj chasňarav but indicka lava.
212
00:25:49,790 --> 00:25:58,320
The, tala, ajse osobnosťa adaj sas.
213
00:25:59,970 --> 00:26:04,880
Daresave the sikhľarde Roma na kamen,
214
00:26:04,880 --> 00:26:09,450
te zalel neve veci, kana pes dareso kerel la čhibaha.
215
00:26:10,240 --> 00:26:12,020
The oda pes mange na zdel.
216
00:26:12,170 --> 00:26:16,740
Bo kana thovas nava varesave vecenge,
217
00:26:17,690 --> 00:26:28,370
vaš romano lav, chasňaren ča cudza lava so agosrisaľon -es
218
00:26:29,250 --> 00:26:36,450
The adaj ajso phučiben, dokanastar kampela
219
00:26:36,450 --> 00:26:41,840
vacht, aj manuša džanen te chasňarel romaňi čhib.
220
00:26:41,840 --> 00:26:48,760
Bo kana le manušenge e čhib na chibinela, paľis na akceptinena
221
00:26:49,360 --> 00:26:55,200
Oda pes sikhavel, kana agorisaľola e čhib, akor agorisaľola the nacija.
222
00:26:56,140 --> 00:27:01,160
Agorisaľola the nacija, vašoda hoj sar pes presikhavela avri, hoj hino
223
00:27:01,160 --> 00:27:05,510
te na la čhibaha the kulturaha
224
00:27:06,420 --> 00:27:10,020
Vakerelas: František Godla
O than: Prešov
Datumos: 19.02.2014
Prethoviben: Maroš Balogh