1 00:00:00,780 --> 00:00:04,770 František Godla - E Romani čhib 2 00:00:04,770 --> 00:00:11,750 Oda šaj jel pašaľipnastar, so odoj sas, hoj amen dživahas maškar o gadže 3 00:00:12,280 --> 00:00:19,110 the avka the kulturnones samas ajse bikulturna 4 00:00:19,500 --> 00:00:27,440 The odi slovačiko, the odi romaňi kultura, varesar la šunahas, sar peskri kultura 5 00:00:27,600 --> 00:00:39,930 Pašal oleste amen avahas pre vajsave ajse prindžaripena 6 00:00:39,930 --> 00:00:44,710 so me džanav, the le Romenaca Chmiňanatar, 7 00:00:44,970 --> 00:00:52,970 ha, oda sas lavutara, amare prindžarde, pašutne, avka alaha grupaha, 8 00:00:52,970 --> 00:00:58,050 vaj oda sas jehk-dujvar beršeste, kana sas kermešis, 9 00:00:58,050 --> 00:01:01,880 the avle, bizo, pro kermešis the zgele pes ke amende. 10 00:01:02,240 --> 00:01:08,480 Ta so, sas mulatšagos, the avle the o gadže 11 00:01:08,810 --> 00:01:18,730 Ta so, khere vakerahas romanes, avri slovenskones Oda sas avka normalones. 12 00:01:19,240 --> 00:01:25,000 Oleha amen na sas problemos. Oda sas andre dadeskeri fameľija. 13 00:01:25,310 --> 00:01:34,170 Ko mro kakus pes vakerelas ča slovenskones the ča o kakus džanelas romanes. 14 00:01:34,290 --> 00:01:44,440 Čhave na vakerenas aňi leskere čhaja, vaj kana gele romeste Spišate, odoj sikhľile, 15 00:01:44,860 --> 00:01:50,200 vaj dživenas the dochudle pen andro zoralo romano pašaľipen. 16 00:01:50,640 --> 00:01:54,820 The odoj peske zaile romaňi čhib. 17 00:01:54,970 --> 00:02:01,330 Sar serviko čhib pedal Slovaka, rusiko čhib pedal Rusa, vašoda hoj čhib sar inštrumentos. 18 00:02:01,590 --> 00:02:08,350 Čhib oda,so kerel manušestar manušes. Andal džido manuš, societakero manušes. 19 00:02:09,970 --> 00:02:14,820 Oda vakeribnaskero inštrumentos, ajso dodžando inštrumentos, 20 00:02:14,820 --> 00:02:18,060 the bijo čhib pes na del te jel 21 00:02:18,060 --> 00:02:25,570 the kana bi na sas čhib, amen bi samas ča avka sar džvira, ča čino opreder 22 00:02:25,770 --> 00:02:32,660 vaj, e čhib the gondoľišagos oda jehetaňarde pirora 23 00:02:33,210 --> 00:02:38,650 the oda skerďa oda socialno čačipen the pašaľipen 24 00:02:38,650 --> 00:02:44,130 andro savo dživas the oda amen zachudkerel 25 00:02:45,840 --> 00:02:53,730 talam buter sar džido pašaľipen, vaj kana, bizo, the ada hino but interesno the zachudkerdo. 26 00:02:54,500 --> 00:02:58,210 The romaňi čhib, bizo, oda čhib so perel ko narodnostno cikňiben, 27 00:02:58,210 --> 00:03:02,710 čhib, so zgeľa andal fest aver pašaľipen 28 00:03:03,260 --> 00:03:18,800 andro europakro pašaľipen the sas vareso, soha pes o societakero barederipen našťi te pothovel, 29 00:03:18,800 --> 00:03:22,400 vašoda hoj pes daralas, na prindžarelas adi čhib. 30 00:03:23,980 --> 00:03:25,570 Sas zakazimen, 31 00:03:26,460 --> 00:03:32,600 na zathovelas pes andro čhibengere inštituciji vaj odborna inštituciji, 32 00:03:32,600 --> 00:03:37,040 save sas, so me džanav, andro čirlatune šelberša. 33 00:03:39,070 --> 00:03:46,710 Sas jekh laveha džidones, andro romane fameľiji, andro romano pašaľipen, andro romane vatri. 34 00:03:47,170 --> 00:03:57,080 The zachudelas andre peste but lava andal pašaľipen, kaj o Roma dživenas, 35 00:03:57,370 --> 00:04:02,310 so me džanav, andre Slovakija andal dialekti, angutnes, 36 00:04:03,480 --> 00:04:18,420 jekhetanes andal grecko čhib, perzsko čhib, andal arabiko čhib the but aver, balkanska čhiba, 37 00:04:18,660 --> 00:04:22,640 the vaj pale oda nane ňič namištes, 38 00:04:22,640 --> 00:04:27,860 vašoda the andre slovačiko čhib pen preispiden 39 00:04:28,090 --> 00:04:36,570 but lava andal anglistika, ňemciko čhib vaj ungriko čhib. 40 00:04:36,780 --> 00:04:45,770 Oda ajso procesis, nazathodo the romaňi čhib iľinel ko ada. 41 00:04:46,300 --> 00:04:55,570 Pre aver sera, e romaňi čhib ačhľa pal beršeste 89 42 00:04:56,040 --> 00:05:01,970 ajsi čhib, barvaľisaľol the literarnones the oda opre hazdel lakero bararipen. 43 00:05:03,210 --> 00:05:12,370 Oda hazdel lakero bararipen the ačhľa artisticko čhib Mamuj oleste hoj hino prekal vajsave dialekti. 44 00:05:15,010 --> 00:05:23,480 Prekal oleste vakeras pal čačikaňi romaňi čhib, andre praksa hine dialekti, so pen chasňaren 45 00:05:23,480 --> 00:05:32,530 the vašoda kampel te merkinel pedal čhibakero žužipen andro kontekstos, 46 00:05:32,980 --> 00:05:45,190 aj pen phure lava nevisaľon anglunes odoj, kaj čirla vaš lende sas zaile cudza lava. 47 00:05:45,190 --> 00:05:47,860 So me džanav, le slovačika vaj dialektorskere, 48 00:05:48,970 --> 00:05:57,370 the džanas, hoj hine, čačes, jekhetane romane lava. 49 00:05:58,600 --> 00:06:05,280 But bares pes presikhavel ajso čačipen, the andre praksa, kana, 50 00:06:05,450 --> 00:06:09,540 kana Roma na prindžaren romane ginde. 51 00:06:10,460 --> 00:06:13,910 Vakerel romanes the jekhvar phenel serviko ginďi. 52 00:06:14,380 --> 00:06:27,600 Prekal oleste le Romen hin peskre ginde, save sas the čačikane the preile ko priklados andal e grecko čhib. 53 00:06:27,970 --> 00:06:37,330 The jekhvar me zaterďiľom duj muršen, kana džavas andre buťi the zašunďom len sar den duma, 54 00:06:37,330 --> 00:06:44,750 the zaačhľom len, the rozvakerďom lenge ada, bo lenge oda sas normalnones, hoj avka vakeren 55 00:06:45,170 --> 00:06:54,750 E čhib kampel te hazdel opre, te chasňarel, te del lake ajso kulturno bararipen, 56 00:06:54,750 --> 00:06:59,510 vašoda hoj presikhavel e kultura. Kultura bijo čhib našťi te jel. 57 00:07:00,030 --> 00:07:06,460 Avka, hoj nacijake, so la nane čhib, nane la the peskeri kultura. 58 00:07:06,820 --> 00:07:14,330 No the paľis imar ňiko na paťal pal oleste, či oda savi nacija vaj the vobec hiňi nacija. 59 00:07:14,640 --> 00:07:21,220 Le romen peskri čhib hin prekal oda dialektologicko vajsavipen, 60 00:07:21,220 --> 00:07:25,380 so hino andro Europakere romane vatri, 61 00:07:26,580 --> 00:07:33,370 so pes buter sa jepaš del te achaľol, andro but pripadi čačes. 62 00:07:34,820 --> 00:07:41,370 Amen jekhčineder achaľuvas le vlachiko Romenge, vašoda 63 00:07:41,870 --> 00:07:51,370 hoj hino zathodo prekal rumuňiko čhib the daresave rumuňika the ungrika dialektendar 64 00:07:51,760 --> 00:07:57,110 the pro visariben, jon achaľon amenge the šaj das duma jekhetanes. 65 00:07:57,530 --> 00:08:12,820 No, gondoľinav, kana pes zachudňa te irinel e poezija, the proza, hoj džal dureder the dramatika, 66 00:08:14,050 --> 00:08:21,200 del pes te vakerel čačes pal romaňi kultura, na ča odi so hiňi folklorno, 67 00:08:21,970 --> 00:08:25,400 hoj Roma giľaven, bašaven, khelen, 68 00:08:25,400 --> 00:08:35,730 vaj pre odi artisticko urovňa, so man osobnones buť pherasarel the hazdav opre, hoj oda avka hin. 69 00:08:36,300 --> 00:08:48,150 Dureder, kerde pes bare prethovibena andal lumakeri literatura andre romaňi čhib 70 00:08:48,150 --> 00:08:52,350 the ada procesos bizo džala dureder, the 71 00:08:52,770 --> 00:08:56,030 adi romaňi čhib zorasaľola. 72 00:08:56,540 --> 00:09:05,170 No, aver problemos, bizo, kana la čhibaha vakeren ča ajse manuša, 73 00:09:05,170 --> 00:09:11,080 andro romane vatri the avka sar phenďom, hine but bare problemi andre čhib. 74 00:09:11,410 --> 00:09:22,350 The oda dovodos, soske pes na del te zachudel sar sikhľibnaskeri čhib andre školi. 75 00:09:22,800 --> 00:09:30,600 Sar ľikerďi čhib ha, oda mištes, oda kampel odoj, kaj oda hin aktualnones, 76 00:09:30,840 --> 00:09:39,040 kaj ole čhavenge kampel, adi ľikerďi čhib, andre peskri dajakere čhib. 77 00:09:39,040 --> 00:09:45,970 Aľe sar sikhľaribnskeri čhib, phenav vaš mande, but vachtoste, hoj na. 78 00:09:45,970 --> 00:09:54,130 vašoda hoj les nane but odborna lava avka sar kampel. 79 00:09:54,220 --> 00:10:02,930 No, oda ala manuša hine but zaphandle andro vatri, 80 00:10:03,250 --> 00:10:10,530 paľis, bizo, the oda, hoj pal adi čhib ňiko na bajinelas, sas thodo avka, sar sas 81 00:10:10,530 --> 00:10:21,710 the preispidenas pen andre late ala thanutna lava the nava. 82 00:10:24,420 --> 00:10:37,550 Oda hoj ala vatrakere čhiba, na sas odbornones hazdne opre, 83 00:10:39,520 --> 00:10:50,130 avka ščazňisaľile, the preperde ajso sposoboha but čirlatune the phure romane lava. 84 00:10:50,130 --> 00:10:56,080 Me leperav, hoj sar čhaja Čaklovostar, romane čhaja, asanas peskre papustar, 85 00:10:56,490 --> 00:10:59,010 hoj pro octos phenel šut.hoj pro octos phenel šut.. 86 00:10:59,610 --> 00:11:03,150 No the kana lendar phučľom the sar majinelas te phenel, ta octos.octos. 87 00:11:03,730 --> 00:11:09,370 The oda hin bijo džanľipen olestar, hoj čhib, romaňi čhib, 88 00:11:09,370 --> 00:11:15,600 hin peskre čačikane nava pedal vajsave predmeti so hine thode andro dživipen 89 00:11:15,790 --> 00:11:18,110 so lenca kampel te vakerel. 90 00:11:18,370 --> 00:11:25,200 The ajse prikladi hin čačes but, the vašoda phenav, hoj olestar džal avri ajso dilinipen 91 00:11:25,200 --> 00:11:37,820 slovakijaker - romaňi vaj ungriko čhibakeri urovňa, pro juhos the juhovichodos, ungrika lava 92 00:11:38,770 --> 00:11:44,040 Kana somas Kašate pro jekh rodičovsko zgeľipen pro maškarutňi artisticko škola, 93 00:11:44,040 --> 00:11:50,650 avka odoj pes direktoris phučľa le rodičendar, sar romanes o zrkadlo. 94 00:11:51,240 --> 00:11:56,770 Jekh phuri Romňi, ajsi phuri raňi, phenďa hoj ťikeris.ťikeris. 95 00:11:57,020 --> 00:12:00,100 Oda ungriko nav pro gendalos. 96 00:12:00,370 --> 00:12:07,200 Ha, na gendalos, aľe ťikeris, vašoda oda nane čačuno čhibakero stavos.gendalos, ale ťikeris, takže, toto je ten reálny stav jazyka. 97 00:12:08,390 --> 00:12:15,830 Oda, so amen hin adaj, oda mištes, bizo, hoj ajso alavari hino the hin len buter 98 00:12:16,920 --> 00:12:26,770 the zachudkerena pen aver, talam pro urovňa vaš odborno terminologija. 99 00:12:29,600 --> 00:12:34,600 Oda musinel pes preispidel, angleder, andro romane vatri 100 00:12:34,890 --> 00:12:41,110 Man nane akanakes ajsi zor te phenel, hoj andro romane vatri, bo oda but pharo procesos. 101 00:12:41,110 --> 00:12:51,060 The oda but baro procesos, jekh laveha, phares te užarel hoj pes oda andro pašutno vacht ačhola. 102 00:12:51,180 --> 00:12:57,370 The čači slovakijakeri čhib na geľa ajse dromeha the sposoboha. 103 00:12:57,530 --> 00:13:02,330 aľe oda sas šariština, oda sas vajsave thanutne dialekti, 104 00:13:02,770 --> 00:13:10,140 save pes vut chasňarenas the ča intelektuala pes zachudenas le čače slovakijakere čhibaha 105 00:13:10,140 --> 00:13:14,530 the zachudne la te chasňarel sar literarňi čhib the avres. 106 00:13:14,950 --> 00:13:20,170 Oda musaj te jel o procesos, čirlatuno, buterutno 107 00:13:21,860 --> 00:13:28,480 the prekal oda musaj te džal anglal the sikhľariben the lakeri urovňa 108 00:13:28,970 --> 00:13:32,170 vaj visardones ada procesis na predžala. 109 00:13:33,970 --> 00:13:36,000 The, bizo, e integracija 110 00:13:36,590 --> 00:13:44,400 Oda, hoj adaďives ispidas inkluzivna procesi ko sihľariben, ko socialno dživipen 111 00:13:45,140 --> 00:13:51,210 prekal ala pharipena, naachaľibena so pes ďivese prindžaras, 112 00:13:52,570 --> 00:13:59,610 gondoľinav, hoj ada procesos mušinela jekhvar te premarel the buterutnes. 113 00:14:00,370 --> 00:14:11,130 Vašoda hoj socialno adaptacija vaš romane komuniti, so dživen andre the voďakeri socialno bida, 114 00:14:12,470 --> 00:14:22,370 na skerela pes andro charno vacht the romane komuniti nane cirdle andro societakro dživipen 115 00:14:22,370 --> 00:14:30,910 hine pro agor, hine marginalizimen hine bares zamukhle 116 00:14:32,020 --> 00:14:43,820 Oda savoro ačhavela o angluňipen, the man avka šunav, vaj miro lav ajso, hoj, 117 00:14:44,050 --> 00:14:50,770 oda jekhvar pisinďom, hoj čoripen na musaj te jel sikhľaribnaskeri prekažka. 118 00:14:51,150 --> 00:14:52,950 Šaj jel sar e motivacija, 119 00:14:53,240 --> 00:14:59,510 vaj oda kampel bajišagos the lačharipen andal ola, so šaj ada skerkeren, mange pre goďi 120 00:14:59,610 --> 00:15:06,420 adi školakeri oblasťa: učiteľa, direktora, e školi vobec, lengero zaterďipen. 121 00:15:06,900 --> 00:15:09,900 O neologizmi 122 00:15:09,900 --> 00:15:13,110 Andre dojekh čhib pen zachuden the neve lava, oda procesis. 123 00:15:13,110 --> 00:15:18,550 Kana bi rakinahas slovakijakeri čhib andal 20. berša čirlatunes šelberš the akanutňi, 124 00:15:18,550 --> 00:15:26,130 phenas ľila, so irinenas americka Slovaka khere, talam bi the asahas, 125 00:15:26,410 --> 00:15:31,570 vaj oda odmarel slovakijakeo stavos, savo sas čirla. 126 00:15:31,570 --> 00:15:39,670 The romaňi čhib perel tel ada procesis, the hin adaj ajso kampeľišagos. 127 00:15:40,270 --> 00:15:44,690 Oda nane manušiben, oda kampeľišagos, the skerkerel neve lava, 128 00:15:44,910 --> 00:15:51,170 te zathovel len andre čhib avka, sar peske o dživipen kamel. 129 00:15:54,640 --> 00:16:01,220 Me buterval prethovahas andal slovenčina andre romaňi čhib the visardones 130 00:16:02,090 --> 00:16:09,080 the jekhvar chudňom ajso mangavipen andal Slovakijakero štatisticko urados 131 00:16:09,440 --> 00:16:14,420 te skerel prethoviben vaš daňovo cenzos andro phuvakero chulajipen. 132 00:16:15,080 --> 00:16:25,610 The oda sas namištiben, vašoda hoj romaňi čhib na zachuden o roľniki, phuvakere chulaja, šaj visardones. 133 00:16:26,410 --> 00:16:33,330 The na sas odoj but odborna lava pedal phuvakeri chulajipnaskeri problematika 134 00:16:33,570 --> 00:16:46,510 the odoj kampelas te skerkerel neve lava, nava, the te skerel ada prethoviben charne opisoha, ha, 135 00:16:47,140 --> 00:16:52,820 ada procesis hino the gondoľinav, pes zachudel the andre romaňi čhib, 136 00:16:52,820 --> 00:17:03,220 oda dikhas, so me džanav, andro keriben daresave romane spisovateľen vaj manušen so pen čhibaha zachudkeren, 137 00:17:03,220 --> 00:17:10,130 hoj ispiden, the andro ada alavari hine ajse lava, ha 138 00:17:11,180 --> 00:17:17,640 kampel te phenel, hoj buter romane dženenge nana prindžarde, hoj jon len na zachuden, 139 00:17:18,170 --> 00:17:25,640 ňiko len na chasňarel, talam, maškar romane ňipi, 140 00:17:26,130 --> 00:17:32,350 aľe imar hine the gondoľinav, zachuden pen andro alavara. 141 00:17:33,160 --> 00:17:35,690 Dochuden pen andro odborna pisišaga 142 00:17:35,690 --> 00:17:42,350 the avka sar somas choľamen paš oda prethoviben, bo oda sas pharo, 143 00:17:42,590 --> 00:17:45,690 paľis somas barikano, hoj od zbirinďom 144 00:17:46,100 --> 00:17:53,310 the pro Štatisticko urados sas rado, hoj chudne mandar ajso prethoviben 145 00:17:55,650 --> 00:18:02,040 Talam, ala neva lava kampel, kampel len te zachudel andre čhib 146 00:18:02,040 --> 00:18:07,250 kana amen nane čirlatune lava so lenca cajchinas akanutňipena 147 00:18:07,250 --> 00:18:11,570 pal save kamas te del nav vaj te irinel 148 00:18:11,780 --> 00:18:14,900 Kaj džal e romaňi čhib 149 00:18:14,900 --> 00:18:24,620 Bizo, aj te avel tel daresavi inštitucija the majinenas bi oda te kerel čhibakere odborňika. 150 00:18:24,820 --> 00:18:33,420 Na ajse jepašune odborňika, ha aľe čačes odborňika pedal e čhib, save, 151 00:18:34,090 --> 00:18:44,130 hine odbornones kisitimen the save šaj keren but buťi anglunes 152 00:18:45,840 --> 00:18:48,020 Tel savi inštitucija? 153 00:18:48,020 --> 00:18:54,730 Talam oda nane avka podstatnones, čačes oda šaj jel vajsavi odborno inštitucija, 154 00:18:54,730 --> 00:18:58,090 vaj sikhľaribnaskeri inštitucija. 155 00:18:59,890 --> 00:19:05,400 Na politicko, na andal daresavo trito sektoris the avka dureder, 156 00:19:05,400 --> 00:19:10,980 vašoda odoj nane zaačharďi odbornosťa, ha, 157 00:19:11,710 --> 00:19:19,580 aľe ajsi odborno inštitucija, avka sar jel Čhibakero ustavos vaš slovakijakeri čhib. 158 00:19:19,890 --> 00:19:27,040 Varesavo cikno ustavos vaš romaňi čhib prekal oda čhibakero ustavos šaj jel, 159 00:19:27,040 --> 00:19:32,890 varesavi sekcija, vaj ajsi, so bi pes olestar zachudelas, 160 00:19:33,030 --> 00:19:38,050 savi bi dodikhelkerelas pal literatura, poezija, kultura, 161 00:19:38,050 --> 00:19:45,620 vašoda hoj oda jekhetane keribena, save hine normalna, prirodzena the hine jekhetaňarde 162 00:19:45,860 --> 00:19:55,710 Me gondoľinav, hoj oda šaj jel pre Slovakijakeri vedakri akdemija, pro čhibakero ustavos, 163 00:19:55,710 --> 00:20:02,160 vaj paľis andre daresavi sikhľaribnaskeri inštitucija, 164 00:20:02,160 --> 00:20:15,840 the pre katedra andre uči škola, kaj hine the odborna manušengere grupi, 165 00:20:16,320 --> 00:20:22,650 vašoda hoj pro manuša perel tele e kvalita, sar pes zachudela e čhib dureder. 166 00:20:22,660 --> 00:20:30,210 Andal Romengeri sera, ada problemos nane anglal lende pharo. 167 00:20:30,890 --> 00:20:37,490 Ada problemostar pen buter zachudkeren ola sikhľardone Roma, 168 00:20:37,800 --> 00:20:45,460 intelektuala, so len hin maturitam uči škola, so achaľon, džanen pal so oda džal, 169 00:20:45,620 --> 00:20:56,130 ha, the savo bararipen pes la čhibake prithovkerel the kultura olestar pes zalen ča adi grupa. 170 00:20:56,130 --> 00:20:59,660 Aľe oda tipickones hin the pre aver naciji. 171 00:21:01,340 --> 00:21:11,840 Amen predživas dareso ajso, so o Slovaka anglunes 19. vaj phageripen vaš 18. the 19. šelberš. 172 00:21:12,450 --> 00:21:26,730 The o Čechi, me gondoľinav, hoj andre ajse relaciji šaj džal e čhib 173 00:21:26,730 --> 00:21:32,250 Vašoda aňi ala, so adaďives, savori paťiv lende, so keren, 174 00:21:32,680 --> 00:21:40,640 šaj phenav, amare odborňiken nane, talam, daskeci čino, 175 00:21:42,110 --> 00:21:48,890 the vaš oda paľikerav, so pes kerel the kerďa, aľe kampel pes čalavel anglal 176 00:21:48,890 --> 00:21:56,170 čačes, the odoj kampel te majinel čhibakero sikľariben pre odborno urovňa. 177 00:21:56,170 --> 00:22:06,460 Pedal calo vacht, hin man 68 berša, imar vareso leperav the zachudkeravas man andro ala procesi, 178 00:22:06,800 --> 00:22:14,250 pedal oda na zadikhľom aňi jekh čačikaňi zaujma, 179 00:22:15,590 --> 00:22:20,200 so me džanav, pro Kulturakero ministerstvos, Školakero ministerstvos, 180 00:22:20,200 --> 00:22:25,400 čačikaňi zaujma te skerkerel telethoďipena pedal oda, aj adi čhib čalavel anglal 181 00:22:25,400 --> 00:22:30,840 Adaj the odoj pes denas love pedal oda, aj pes te skerel o šlabikaris. 182 00:22:31,160 --> 00:22:33,110 Denas pes darekasko, no. 183 00:22:33,620 --> 00:22:43,040 Dežo BAnga hino učiteľis vaš maškarutňi škola, andre kultura hin prindžardo manuš, osobnosťa, 184 00:22:43,320 --> 00:22:46,780 jov skerďa angluno šlabikaris. 185 00:22:47,250 --> 00:22:56,730 Vičinďa ke peste man, rajes Zeman the raňi Macejkova Kašatar, 186 00:22:57,000 --> 00:22:59,110 amen samas sar recenzeti. 187 00:22:59,690 --> 00:23:03,840 Kana dikhľom ada šlabikaris, sas šukar. 188 00:23:04,650 --> 00:23:10,930 Me le čitren na dodikhelďom, me dodikhľom ča irindo andrethoďipen, 189 00:23:11,430 --> 00:23:15,450 anglunes, so mange avľa pre goďi, hoj o čhave oleske na achaľona. 190 00:23:16,850 --> 00:23:25,310 The amen našťi le romane čhaven vaš romaňi čhib te sikhavel cudzo čhib 191 00:23:25,310 --> 00:23:30,080 Vašoda me sikhaďom pre oda, the pisinďom recenzija pro 20 seri 192 00:23:30,750 --> 00:23:38,950 bo me ada zathoďom sar baro interesno, oda sas andal miro dikhiben angluno šlabikaris so pes skerďa. 193 00:23:38,950 --> 00:23:44,190 Geňibarica sas lačhes kerďi, interesno, šukar lava odoj sas, 194 00:23:44,190 --> 00:23:48,510 ta me somas spokojno, 195 00:23:48,890 --> 00:23:57,020 aľe ko šlabikaris man sas o vihradi the presnones len presikhaďom, 196 00:23:57,580 --> 00:24:05,440 the raj Banga akor solacharďa, hoj savoro prikerela, kana odoj somas. 197 00:24:05,710 --> 00:24:09,190 The paľis savoro ačhiľa avka sar oda kerďa anglunes, the 198 00:24:10,650 --> 00:24:20,990 čačes pes andre aver komuniti, kaj pes vakerel aver dialektoha, na delas te chasňarel 199 00:24:20,990 --> 00:24:25,050 O čhave oleske na achaľonas andro školi, o učiteľi oda probinenas, aľe 200 00:24:25,880 --> 00:24:37,970 The avka. Paľis dsaskeci buťa, oda sas vedeckones, ajsi , vedecko interesis raňi Hubschamnnova, 201 00:24:37,970 --> 00:24:48,000 so but kerelas la čhibakeri problematikaha the Romengeri čirlatuňipnaha the kerelas baro rodkeripen, ha. 202 00:24:49,420 --> 00:24:55,970 Oda bibacht, kana muľa, vašoda hoj the adaďives šaj but pal oda vakerelas, bizo. 203 00:24:55,970 --> 00:25:05,400 Kana laha jekhvar vakerahas andre Spišsko Nova Ves, pro daresavo seminaris vaj konferencija, 204 00:25:05,550 --> 00:25:08,850 joj bares but kamelas manca te vakerel romanes. 205 00:25:09,890 --> 00:25:15,590 The vakerahas paš kaveja the joj phenďa, 206 00:25:15,590 --> 00:25:18,880 hoj adi amaro perješiko dialektos, 207 00:25:18,880 --> 00:25:24,820 prindžarďa kana vakerelas la raňaha Lackova, vašoda hoj sas amala 208 00:25:25,650 --> 00:25:31,710 the lake pes jekhbuter ada dialektos zdelas. 209 00:25:31,950 --> 00:25:36,130 The sas man jekh ajsi skusenosťa, jekhvar ke amende sas Indka 210 00:25:37,470 --> 00:25:41,690 the kamelas aj vakeras romanes. 211 00:25:41,690 --> 00:25:48,660 the vakeras romanes the oj phenďa, hoj chasňarav but indicka lava. 212 00:25:49,790 --> 00:25:58,320 The, tala, ajse osobnosťa adaj sas. 213 00:25:59,970 --> 00:26:04,880 Daresave the sikhľarde Roma na kamen, 214 00:26:04,880 --> 00:26:09,450 te zalel neve veci, kana pes dareso kerel la čhibaha. 215 00:26:10,240 --> 00:26:12,020 The oda pes mange na zdel. 216 00:26:12,170 --> 00:26:16,740 Bo kana thovas nava varesave vecenge, 217 00:26:17,690 --> 00:26:28,370 vaš romano lav, chasňaren ča cudza lava so agosrisaľon -es 218 00:26:29,250 --> 00:26:36,450 The adaj ajso phučiben, dokanastar kampela 219 00:26:36,450 --> 00:26:41,840 vacht, aj manuša džanen te chasňarel romaňi čhib. 220 00:26:41,840 --> 00:26:48,760 Bo kana le manušenge e čhib na chibinela, paľis na akceptinena 221 00:26:49,360 --> 00:26:55,200 Oda pes sikhavel, kana agorisaľola e čhib, akor agorisaľola the nacija. 222 00:26:56,140 --> 00:27:01,160 Agorisaľola the nacija, vašoda hoj sar pes presikhavela avri, hoj hino 223 00:27:01,160 --> 00:27:05,510 te na la čhibaha the kulturaha 224 00:27:06,420 --> 00:27:10,020 Vakerelas: František Godla O than: Prešov Datumos: 19.02.2014 Prethoviben: Maroš Balogh