1
00:04:20,800 --> 00:04:24,520
Mílé dámy, vážení páni.
2
00:04:25,200 --> 00:04:28,880
Dobrý večer prajem.
3
00:04:29,120 --> 00:04:33,770
Srdečne vás vítam na dnešnej jubilejnej slávnosti,
4
00:04:33,870 --> 00:04:40,830
ktorá sa uskutočňuje na počesť výročia narodenia svetoznámeho skladateľa,
5
00:04:41,020 --> 00:04:48,140
primáša, hudobníka, rodáka z Veľkého Blahova, Jánosa Bihariho.
6
00:04:48,620 --> 00:04:51,480
Je to už desať rokov, čo sa tu stretávame.
7
00:04:51,520 --> 00:04:56,840
A ja si myslím, že vo veľkej väčšine tí istí, ale vítame aj tých nových,
8
00:04:57,150 --> 00:05:01,020
ktorí sa tu stretávame a nechávame sa unášať
9
00:05:01,020 --> 00:05:06,460
takouto krásnou, nádhernou, cigánskou muzikou.
10
00:05:07,290 --> 00:05:12,300
Želám vám v mene organizátorov pohodu a radosť.
11
00:05:12,560 --> 00:05:16,720
A želám nám všetkým nezabudnuteľné zážitky.
12
00:05:17,040 --> 00:05:22,160
Scenár dnešného večera je veľmi sľubný.
13
00:05:22,360 --> 00:05:26,480
A týmto večerom vás budeme sprevádzať my dvaja,
14
00:05:26,860 --> 00:05:30,750
Alexander Papp, Jana Svetlovská.
15
00:05:33,990 --> 00:05:35,910
Vážené dámy a vážení páni, milí hostia,
16
00:05:35,950 --> 00:05:37,790
dovoľte, aby som Vás privítal
17
00:05:37,790 --> 00:05:40,170
na desiatych, jubelejných dňoch Jánoša Bihariho.
18
00:05:40,850 --> 00:05:43,110
Je to veľmi príjemný zážitok,
19
00:05:43,110 --> 00:05:44,710
ako hore, tu na javisku,
20
00:05:44,790 --> 00:05:47,350
nakoľko, keď pozerám do hľadiska,
21
00:05:47,610 --> 00:05:49,450
skoro všetky miesta sú obsadené.
22
00:05:50,170 --> 00:05:53,390
Verím, že tomu bude rovnako aj v nasledujúcich desaťročiach,
23
00:05:53,510 --> 00:05:55,230
pretože maďarskú ľudovú hudbu
24
00:05:55,310 --> 00:05:56,450
si obľúbili mnohí,
25
00:05:56,550 --> 00:05:58,250
nielen v Dunajskej Strede,
26
00:05:58,290 --> 00:06:00,830
nielen na juhu Slovenska, na Hornej zemi,
27
00:06:00,870 --> 00:06:03,390
ale na celom území, kde žijú Maďari.
28
00:06:04,510 --> 00:06:06,470
Slávnosti Bihariho dní
29
00:06:06,970 --> 00:06:09,230
ožili práve pred desiatimi rokmi
30
00:06:09,710 --> 00:06:11,570
vďaka Štefanovi Banyákovi,
31
00:06:11,830 --> 00:06:14,050
ktorý toho času, pred desiatimi rokmi
32
00:06:14,290 --> 00:06:17,850
založil Občianske združenie rómskych muzikantov
33
00:06:18,650 --> 00:06:20,250
v Dunajskej Strede.
34
00:06:20,970 --> 00:06:22,330
To si zaslúži potlesk.
35
00:06:36,290 --> 00:06:40,010
Za oponou už čaká mnoho účinkujúcich.
36
00:06:40,210 --> 00:06:43,290
Sú to umelci, či už domáci, alebo zahraniční,
37
00:06:43,730 --> 00:06:49,130
ktorí stoja na vrchole svojho umenia.
38
00:06:50,510 --> 00:07:02,510
Vážené obecenstvo, dovoľte mi, aby som privítal hostí dnešného večera.
39
00:07:03,510 --> 00:07:16,280
Srdečne pozdravujem Józefa Szabóa, hlavného poradcu Maďarského veľvyslanectva v SR
40
00:07:17,040 --> 00:07:18,530
a jeho manželku.
41
00:07:23,790 --> 00:07:27,630
Vítam v našich radoch predsedu SMK
42
00:07:27,670 --> 00:07:31,950
poslanca samosprávneho kraja Jozefa Berényiho,
43
00:07:36,730 --> 00:07:43,630
ako aj primátora Dunajskej Stredy Zoltána Hájosa.
44
00:07:46,970 --> 00:07:52,750
Poslanca Trnavského samosprávneho kraja, Atillu Lázoka.
45
00:07:56,710 --> 00:07:58,730
V našich radoch zaujal miesto
46
00:07:58,910 --> 00:08:00,890
okresný predseda strany Smer.
47
00:08:01,630 --> 00:08:10,350
Vítam medzi nami aj okresného predsedu Smeru Štefana Radiča.
48
00:08:13,450 --> 00:08:16,330
Je toho veľa, čo si máme
49
00:08:16,330 --> 00:08:18,170
ešte dnes večer povedať.
50
00:08:18,170 --> 00:08:19,710
A o tom musím rozprávať,
51
00:08:19,830 --> 00:08:21,950
ale koniec koncov tento večer
52
00:08:21,950 --> 00:08:23,750
tu nie je o rozprávaní,
53
00:08:23,810 --> 00:08:25,210
ale o hudbe.
54
00:08:25,450 --> 00:08:27,710
Myslím si, že je na čase,
55
00:08:27,790 --> 00:08:31,590
aby sa rozbehol program, ktorý začneme
56
00:08:31,670 --> 00:08:34,020
už tradične obvyklým spôsobom.
57
00:08:34,530 --> 00:08:36,150
Ja vám ešte predstavím,
58
00:08:36,150 --> 00:08:40,060
tiež som za to, že nie slová, ale hudba a spev
59
00:08:40,060 --> 00:08:43,680
bude dnes znieť slávnostným večerom.
60
00:08:43,820 --> 00:08:47,680
Ale ja vám predstavím organizátorov dnešného podujatia.
61
00:08:47,730 --> 00:08:49,880
Hlavným organizárom, ako kolega povedal,
62
00:08:49,880 --> 00:08:53,530
je Občianske združenie dunajskostredských rómskych muzikantov.
63
00:08:53,550 --> 00:08:57,240
V spolupráci s Mestským úradom v Dunajskej Strede,
64
00:08:57,370 --> 00:09:00,560
Mestským kultúrnym strediskom v Dunajskej Strede,
65
00:09:00,620 --> 00:09:02,340
Trnavským samosprávnym krajom
66
00:09:02,340 --> 00:09:05,090
a Žitnoostrovským osvetovým strediskom.
67
00:09:05,410 --> 00:09:06,680
Treba povedať aj to,
68
00:09:06,680 --> 00:09:14,020
že Bihariho slávnosti sa začali organizovať takmer pred päťdesiatimi rokmi,
69
00:09:14,060 --> 00:09:16,200
keď ešte pri osvetovom stredisku fungoval
70
00:09:16,200 --> 00:09:18,520
Žitnoostrovský súbor piesní a tancov,
71
00:09:18,520 --> 00:09:20,520
ktorého členom bol aj pán Banyák.
72
00:09:20,900 --> 00:09:24,060
A potom tá tradícia sa tak stratila do stratena.
73
00:09:24,140 --> 00:09:25,940
A bol to práve pán Banyák,
74
00:09:25,980 --> 00:09:29,020
ktorý pred desiatimi rokmi ako keby z pahreby
75
00:09:29,020 --> 00:09:31,380
rozdúchal tento krásny oheň.
76
00:09:31,570 --> 00:09:35,200
A pri tom mu pomáhali a podporovali ho:
77
00:09:35,290 --> 00:09:37,940
Úrad vlády slovenskej republiky,
78
00:09:37,960 --> 00:09:40,410
Program kultúry národnostných menšín,
79
00:09:40,540 --> 00:09:42,410
Trnavský samosprávny kraj.
80
00:09:42,490 --> 00:09:47,540
S veľkou podporou mesta Dunajská Streda, mestského zastupiteľstva.
81
00:09:48,120 --> 00:09:51,620
Tento rok je to aj veľvyslanectvo Maďarska,
82
00:09:51,720 --> 00:09:53,620
Mestské kultúrne stredisko
83
00:09:53,620 --> 00:09:56,300
a Žitnoostrovské osvetové stredisko.
84
00:09:56,300 --> 00:09:58,580
Ako aj mnohí jednotliví sponzori,
85
00:09:58,580 --> 00:10:00,580
ktorých tu nemôžem všetkých menovať,
86
00:10:00,680 --> 00:10:04,090
ale ktorým aj touto cestou veľmi ďakujeme.
87
00:10:04,770 --> 00:10:07,510
A teraz, keď sme sa poďakovali sponzorom a ich podpore
88
00:10:09,610 --> 00:10:13,970
dovoľte mi, aby som predstavil prvého hosťa nášho večera
89
00:10:14,330 --> 00:10:16,830
umelkyňu, držiteľku Kossuthovej ceny,
90
00:10:17,290 --> 00:10:21,410
stálicu maďarského ľudového prednesu, ktorá sa volá...
91
00:10:23,050 --> 00:10:24,490
Nepočul som celkom jasne.
92
00:10:25,410 --> 00:10:26,410
Ešte raz.
93
00:10:27,930 --> 00:10:29,810
Margit Bangóovú.
94
00:10:29,810 --> 00:10:32,070
Margita Bangóová sa narodila v rodine hudobníkov.
95
00:10:32,170 --> 00:10:34,610
Otec hral na cimbale, mamka bola speváčkou.
96
00:10:34,730 --> 00:10:37,410
V roku 1967, ako 17 ročná
97
00:10:37,470 --> 00:10:40,410
sa na podnet mamky prihlásila na
98
00:10:40,470 --> 00:10:42,250
súťaž talentov v Maďarskom rozhlase,
99
00:10:42,250 --> 00:10:45,030
ktorý s ňou potom nahral veľa hudobných záznamov.
100
00:10:45,390 --> 00:10:47,070
Medzi jej mnohé uznania,
101
00:10:47,210 --> 00:10:48,630
mohol by so ich dlho vymenovávať,
102
00:10:48,630 --> 00:10:51,550
veď od roku 1994 dodnes získala
103
00:10:51,730 --> 00:10:56,890
množstvo rozličných ocenení.
104
00:10:56,910 --> 00:10:59,410
Nemienim Vás tým ani trocha zaťažovať,
105
00:11:00,450 --> 00:11:02,890
ako som spomínal, je zaslúžilou speváčkou Kossuthovej ceny,
106
00:11:02,890 --> 00:11:04,930
dokonca získala aj cenu Fonogramu
107
00:11:05,170 --> 00:11:07,750
a cenu za album domácej zábavnej hudby
108
00:11:07,870 --> 00:11:10,050
v roku 2011.
109
00:11:10,390 --> 00:11:12,350
Nasleduje: Margit Bangóová.
110
00:19:13,810 --> 00:19:16,070
Ďakujem pekne, veľmi pekne ďakujem.
111
00:19:17,050 --> 00:19:18,690
Nuž, tento večer
112
00:19:19,190 --> 00:19:21,450
je aj pre mňa rozhodujúcim dňom,
113
00:19:22,410 --> 00:19:24,030
pretože Ján Bihari,
114
00:19:24,870 --> 00:19:28,090
bol takým jedinečným primášom,
115
00:19:28,490 --> 00:19:31,310
ktorý na palete maďarskej hudby
116
00:19:31,930 --> 00:19:35,190
bol jednou z najdôležitejších určujúcich osobností,
117
00:19:35,870 --> 00:19:42,090
komponoval tie najlepšie hudobné diela, najmä verbunky.
118
00:19:42,650 --> 00:19:44,850
Ja by som teraz na jeho počesť
119
00:19:45,930 --> 00:19:49,850
rada zaspievala maďarskú cigánsku hymnu.
120
00:24:31,860 --> 00:24:37,240
Možno ste si všimli, že na iných koncertoch to najlepšie je na konci.
121
00:24:37,660 --> 00:24:40,280
A vy ste to dostali hneď na začiatok.
122
00:24:40,280 --> 00:24:42,280
Ale chcem vás ubezpečiť,
123
00:24:42,280 --> 00:24:44,510
že finále je pripravené
124
00:24:44,510 --> 00:24:48,360
a určite táto nálada bude gradovať.
125
00:24:49,880 --> 00:24:51,410
My sme si zistili,
126
00:24:51,410 --> 00:24:56,300
že vlastne výročie Bihariho narodenia
127
00:24:56,340 --> 00:25:00,620
tento rok, sme si to vypočítali, že je to 249.
128
00:25:00,620 --> 00:25:03,570
Čiže na rok by to malo byť okrúhle jubileum.
129
00:25:03,780 --> 00:25:06,720
Ale jubileum má dnešné podujatie.
130
00:25:06,960 --> 00:25:09,390
Tento Bihariho deň má desať rokov.
131
00:25:09,420 --> 00:25:14,770
A takisto aj Občianske združenie Dunajskostredských Rómskych muzikantov
132
00:25:14,770 --> 00:25:18,420
má 10. výročie svojho vzniku.
133
00:25:19,140 --> 00:25:21,970
A máme tu ešte jedno jubileum.
134
00:25:22,700 --> 00:25:26,400
Sú to 75. narodeniny zakladateľa,
135
00:25:26,480 --> 00:25:29,200
znovuzakladateľa tohto podujatia
136
00:25:29,610 --> 00:25:36,570
a zakladateľa aj Občianskeho združenia, pána Banyáka.
137
00:25:55,620 --> 00:25:59,070
Myslím, že budete so mnou súhlasiť, že to nemôžme nechať len tak,
138
00:25:59,070 --> 00:26:01,730
že treba povedať pár slov, aspoň pár slov.
139
00:26:01,730 --> 00:26:04,650
Zaslúžil by si viac, ja si myslím, že celú knihu.
140
00:26:05,100 --> 00:26:06,750
Pán Banyák sa narodil,
141
00:26:06,890 --> 00:26:11,330
zaujímavé, že sa narodil v tej istej obci, ako Bihari.
142
00:26:11,460 --> 00:26:15,520
A napríklad manželka Bihariho sa volala Eva Banyáková.
143
00:26:15,640 --> 00:26:17,160
To je tiež zaujímavé.
144
00:26:17,490 --> 00:26:22,580
A pan Banyák sa od malička venoval hudbe.
145
00:26:22,580 --> 00:26:26,060
A prvú svoju kapelu založil ako 14 ročný.
146
00:26:26,330 --> 00:26:31,880
Celý svoj život pracoval, alebo pôsobil ako profesionálny hudobník.
147
00:26:31,960 --> 00:26:36,800
A bol vlastne takým vyslancom Slovkoncertu,
148
00:26:36,840 --> 00:26:41,440
pretože precestoval a reprezentoval Československo
149
00:26:41,840 --> 00:26:45,930
počas svojho života po mnohých krajinách Európy.
150
00:26:46,940 --> 00:26:48,990
Treba priznať aj to,
151
00:26:48,990 --> 00:26:51,930
že vystúpil napríklad v Rakúsku,
152
00:26:52,010 --> 00:26:54,800
na plese v Opere vo Viedni.
153
00:26:54,800 --> 00:26:58,360
Silvestrovský Cisársky ples v Hofburgu.
154
00:26:58,360 --> 00:27:01,520
A takmer dvadsať rokov bol pravidelným hosťom
155
00:27:01,520 --> 00:27:05,040
vo vysielaniach Slovenského rozhlasu.
156
00:27:05,170 --> 00:27:07,340
Ale aj Maďarského rozhlasu.
157
00:27:07,340 --> 00:27:09,000
Určite ste ho počuli.
158
00:27:10,100 --> 00:27:12,330
V roku 2004 zorganizoval
159
00:27:12,330 --> 00:27:16,090
prvú spomienkovú slávnosť Jánosa Bihariho.
160
00:27:16,380 --> 00:27:21,080
A hneď rok na to sa rozhodol a urobil všetko preto,
161
00:27:21,120 --> 00:27:25,730
aby tu mal János Bihari aj svoj pamätník, svoju sochu,
162
00:27:25,730 --> 00:27:28,450
pri ktorej sa každoročne organizuje
163
00:27:28,450 --> 00:27:31,960
aj slávnostné kladenie vencov v Dunajskej Strede.
164
00:27:32,540 --> 00:27:36,020
A taktiež na podnet Istvána Banyáka
165
00:27:36,020 --> 00:27:39,280
sa stala Dunajská Streda v roku 2006
166
00:27:39,280 --> 00:27:43,320
medzinárodným pútnickým mestom rómskych muzikantov.
167
00:27:43,390 --> 00:27:46,330
Aj vďaka tomu máme každý rok možnosť
168
00:27:46,600 --> 00:27:52,160
tu prijať alebo vypočuť si zahraničných hostí.
169
00:27:52,460 --> 00:27:57,490
Ja by som chcela na záver svojho vstupu ešte spomenúť,
170
00:27:57,490 --> 00:27:59,470
že veľmi ho obdivujem.
171
00:27:59,470 --> 00:28:02,140
Spolupracujeme spolu celých tých desať rokov.
172
00:28:02,250 --> 00:28:03,890
A ja ho veľmi obdivujem aj preto,
173
00:28:03,890 --> 00:28:06,270
že on sa venuje mladým talentom.
174
00:28:06,270 --> 00:28:08,270
Chlapcom, ktorí behajú po ulici,
175
00:28:08,270 --> 00:28:10,650
ktorým vybavil štúdium v Budapešti,
176
00:28:10,720 --> 00:28:15,340
alebo im platí z peňazí občianskeho združenia.
177
00:28:15,340 --> 00:28:20,170
Alebo vybavil podporu z mestského úradu v Dunajskej Strede.
178
00:28:20,210 --> 00:28:22,300
Základnú umeleckú školu.
179
00:28:22,300 --> 00:28:25,900
Alebo im prispieva na nákup hudobných nástrojov.
180
00:28:25,900 --> 00:28:28,370
Takže stará sa aj o mladé talenty.
181
00:28:28,450 --> 00:28:30,320
A čo je myslím že veľmi dojímavé,
182
00:28:30,320 --> 00:28:36,330
stará sa aj o hroby so svojimi priateľmi v tomto združení.
183
00:28:36,330 --> 00:28:38,580
Tak sa stará aj o hroby muzikantov,
184
00:28:38,580 --> 00:28:41,580
ktorí tu už vlastne nemajú svojich potomkov.
185
00:28:41,900 --> 00:28:44,440
Teraz odovzdávam slovo môjmu kolegovi.
186
00:28:45,390 --> 00:28:50,450
Neobávajte sa, nebudem to opakovať celé po maďarsky, každý tomu určite rozumel,
187
00:28:50,650 --> 00:28:53,990
ale rád by som vyzdvihol a chcel pripomenúť
188
00:28:54,070 --> 00:28:58,370
že ide o mnohopočetné jubileum.
189
00:28:58,750 --> 00:29:01,590
Desať rokov slávi Občianske združenie Rómskych muzikantov v Dunajskej Strede,
190
00:29:01,830 --> 00:29:04,050
desať rokov slávia aj Dni Jána Bihariho
191
00:29:04,310 --> 00:29:09,550
a na budúci rok to budú okrúhle, no tohto roku je tomu
192
00:29:09,650 --> 00:29:11,890
249 rokov, že sa narodil Ján Bihari.
193
00:29:12,170 --> 00:29:14,050
A máme tu aj okrúhle výročie,
194
00:29:14,090 --> 00:29:15,810
ktoré si tiež musíme pripomenúť.
195
00:29:15,830 --> 00:29:19,230
A tým je 75. výročie narodenia Štefana Banyáka.
196
00:29:31,270 --> 00:29:35,990
Štefan Banyák, ktorého mnohí ľudia volajú Pišta báči,
197
00:29:36,330 --> 00:29:41,230
sa zúčastnil mnohých vystúpení, či už doma, alebo v zahraničí.
198
00:29:41,590 --> 00:29:45,810
Na listine toho, čo všetko,
199
00:29:46,090 --> 00:29:49,490
s kým, kedy a ako spolupracoval a vykonal
200
00:29:50,110 --> 00:29:53,090
tým by som Vás nerád obťažoval, no dovoľte mi,
201
00:29:53,750 --> 00:29:55,590
aby som spomenul časy,
202
00:29:56,030 --> 00:29:58,210
keď počas desaťročia
203
00:29:58,330 --> 00:30:00,210
na rozličných záznamoch,
204
00:30:00,250 --> 00:30:02,430
či už štúdiových, alebo verejných,
205
00:30:02,550 --> 00:30:03,630
sme spolupracovali.
206
00:30:03,790 --> 00:30:05,630
To, čo by som zvlášť vyzdvihol,
207
00:30:05,750 --> 00:30:07,570
je tá jeho pokora,
208
00:30:07,730 --> 00:30:10,190
ktorou túto prácu vykonáva.
209
00:30:11,090 --> 00:30:13,670
Medzi jeho prednosti patrí aj to
210
00:30:13,710 --> 00:30:16,490
že sa primáši pri jeho práci takpovediac uvoľnili.
211
00:30:16,650 --> 00:30:19,770
Vieme, že dnes sa totiž často stáva,
212
00:30:19,870 --> 00:30:22,910
že nie primáš a jeho orchester sprevádza speváka,
213
00:30:23,150 --> 00:30:25,090
ale spevák orchester.
214
00:30:25,490 --> 00:30:29,410
To sa v prípade Štefana Banyáka a jeho orchestra nestalo nikdy.
215
00:30:29,670 --> 00:30:31,970
Jeho snahou sa bolo vždy prispôsobiť
216
00:30:32,150 --> 00:30:33,450
každému spevákovi,
217
00:30:33,570 --> 00:30:37,290
či už to bol amatér, alebo profesionál.
218
00:30:37,610 --> 00:30:39,990
Podľa mňa takýmto prístupom
219
00:30:40,590 --> 00:30:42,650
by mal fungovať každý orchester,
220
00:30:42,690 --> 00:30:44,250
a preto som veľmi rád tomu,
221
00:30:44,510 --> 00:30:47,530
že sa Štefan Banyák stará o mladých
222
00:30:47,590 --> 00:30:50,330
a medzi iným im vie odovzdať nielen
223
00:30:50,550 --> 00:30:52,330
techniku a muzikalitu,
224
00:30:52,390 --> 00:30:54,330
ale aj túto určitú pokoru,
225
00:30:54,350 --> 00:30:57,350
s akou sa on na týchto vystúpeniach správal.
226
00:30:57,630 --> 00:31:01,030
Nikdy nemeškal, nikdy nedovolil, aby sa vyskytli problémy,
227
00:31:01,650 --> 00:31:05,950
stále sme všetko, aj keď sa vyskytli mnohé ťažkosti,
228
00:31:06,130 --> 00:31:08,300
prosto, vždy sme všetko vyriešili.
229
00:31:08,450 --> 00:31:11,800
Dovoľte mi teda, aby som sa mu za to teraz osobne poďakoval.
230
00:31:11,850 --> 00:31:14,100
Ďakujem pekne.
231
00:31:18,350 --> 00:31:20,870
Pišta báči dostal mnoho ocenení.
232
00:31:21,110 --> 00:31:23,910
Vyznamenalo ho mesto ako i okres.
233
00:31:24,530 --> 00:31:28,150
Vyznamanalo ho Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky,
234
00:31:28,590 --> 00:31:31,830
a dostal jedno významné ocenenie aj v Maďarsku...
235
00:31:32,210 --> 00:31:34,450
A toto ocenenie, čo mi mnohokrát povedal,
236
00:31:34,570 --> 00:31:36,190
bolo preňho tým,
237
00:31:36,410 --> 00:31:37,690
čím sa najradšej hrdí.
238
00:31:37,810 --> 00:31:40,930
Poprosím pána Banyáka, aby povedal,
239
00:31:41,010 --> 00:31:43,350
čo znamená preňho toto ocenenie.
240
00:31:43,450 --> 00:31:48,170
Máte tam pred sebou mikrofón, pokojne môžete ostať sedieť.
241
00:31:49,810 --> 00:31:54,450
Pre mňa toto vyznamenanie znamená veľmi veľa,
242
00:31:54,910 --> 00:31:57,330
lebo túto hudbu, ktorú som tu
243
00:31:58,250 --> 00:32:00,290
na Žitnom ostrove hrával,
244
00:32:00,650 --> 00:32:02,370
to bola maďarská hudba.
245
00:32:02,710 --> 00:32:04,530
A práve preto, lebo Maďari sú v tomto
246
00:32:05,190 --> 00:32:09,690
najlepší, takí hudobníci, ako aj títo, čo sú tu dnes so mnou.
247
00:32:09,930 --> 00:32:11,910
Nechcem veľa rozprávať.
248
00:32:12,350 --> 00:32:14,410
Prosto sú to hudobníci, hviezdy.
249
00:32:14,970 --> 00:32:20,430
Nuž od takýchto dostať toto vyznamenanie,
250
00:32:20,630 --> 00:32:22,310
to bola pre mňa veľká radosť.
251
00:32:22,930 --> 00:32:24,230
Ako i česť.
252
00:32:24,770 --> 00:32:25,890
Toto...
253
00:32:26,450 --> 00:32:31,070
Dostal som Kríž za zásluhy Maďarska.
254
00:32:31,950 --> 00:32:33,050
Ďakujem pekne,
255
00:32:34,250 --> 00:32:36,930
za to, že mi ho venovali.
256
00:33:09,620 --> 00:33:14,110
A k týmto gratuláciam máme ešte jednu gratuláciu.
257
00:33:14,400 --> 00:33:20,250
A nasleduje vystúpenie Lili Ürögiovej,
258
00:33:20,370 --> 00:33:22,250
pravnučky pána Banyáka.
259
00:33:22,250 --> 00:33:25,820
Veľkej speváčky, hoci má len sedem rokov.
260
00:33:31,090 --> 00:33:34,010
V živote hudobníka je, myslím si, veľkou radosťou,
261
00:33:34,190 --> 00:33:37,550
ak aj jeho deti sa stanú hudobníkmi, alebo spevákmi.
262
00:33:38,050 --> 00:33:40,690
Je veľkou radosťou, keď ho vnúčatá nasledujú
263
00:33:41,090 --> 00:33:43,050
a pokračujú v jeho započatej práci.
264
00:33:43,250 --> 00:33:47,050
A myslím si, že je veľkou radosťou aj to,
265
00:33:47,290 --> 00:33:49,650
ak aj pravnúčatá majú radi hudbu.
266
00:33:49,810 --> 00:33:53,450
Nuž teraz sa nám predstaví pravnučka, Lilla.
267
00:36:48,610 --> 00:36:49,770
Ďakujem pekne.
268
00:40:40,570 --> 00:40:42,030
Ďakujem pekne.
269
00:40:57,430 --> 00:40:58,950
Prosím si a-mol.
270
00:43:22,050 --> 00:43:23,350
Ďakujeme pekne.
271
00:43:26,850 --> 00:43:27,930
Ďakujeme pekne.
272
00:43:41,310 --> 00:43:42,570
Ďakujeme pekne.
273
00:43:55,810 --> 00:43:57,190
Ďakujeme pekne.
274
00:44:11,730 --> 00:44:13,090
Ďakujeme pekne.
275
00:44:25,610 --> 00:44:27,590
Počuli sme umelkyňu Lili Ürögiovú.
276
00:44:34,810 --> 00:44:37,990
A teraz nasledujú dvaja domáci interpréti,
277
00:44:38,230 --> 00:44:42,350
ktorí sú spriatelení ako s ľudovou hudbou, ako aj so žánrom operety.
278
00:44:42,990 --> 00:44:44,210
Katalin Kollárovú
279
00:44:44,430 --> 00:44:46,030
tu poznajú všetci dobre.
280
00:44:46,230 --> 00:44:50,470
Vyučuje v miestnej Základnej umeleckej škole.
281
00:44:51,010 --> 00:44:54,890
Spieva v skupine Four Art Singers a diriguje spevácky zbor Svätého Juraja.
282
00:44:55,410 --> 00:44:59,210
Ako som už spomínal, má rada ľudovú nôtu a aj operetu.
283
00:44:59,490 --> 00:45:01,530
Podobne ako aj Juraj Derzsi,
284
00:45:01,630 --> 00:45:05,850
ktorý veľa rokov pôsobil v Národnom divadle v Rábe, ako sólista.
285
00:45:06,450 --> 00:45:10,830
Často ste ho mohli počuť aj pri vystúpeniach so skupinou Magister.
286
00:45:11,730 --> 00:45:12,890
Je hrdým na to,
287
00:45:13,070 --> 00:45:15,230
že jeho syn, Juraj Derzsi,
288
00:45:15,410 --> 00:45:17,230
pokračuje v jeho šľapajách.
289
00:45:18,050 --> 00:45:21,950
Ja si ešte dovolím sa vrátiť k tomu predstaveniu,
290
00:45:21,950 --> 00:45:23,360
ktoré sme mali možnosť vidieť.
291
00:45:23,360 --> 00:45:27,020
Mám taký pocit, že pre Lili pódium ešte nepostavili.
292
00:45:27,020 --> 00:45:27,960
Však?
293
00:45:29,970 --> 00:45:35,220
Náš koncert, naša spomienková slávnosť,
294
00:45:35,220 --> 00:45:39,400
za desať rokov má svoje veľké hviezdy.
295
00:45:39,620 --> 00:45:41,970
Aj keď ešte nedorástli.
296
00:45:41,970 --> 00:45:43,480
Ale myslím tie veľké hviezdy,
297
00:45:43,480 --> 00:45:47,220
ktoré ku nám veľakrát aj zďaleka cestovali.
298
00:45:47,450 --> 00:45:50,890
A potom majú aj hviezdy stálice.
299
00:45:51,250 --> 00:45:56,730
A myslím, že Juraj Derzsi a Katalin Kollár sú práve tie stálice,
300
00:45:56,760 --> 00:46:00,240
ktoré od začiatku sprevádzajú tento krásny koncert.
301
00:46:00,240 --> 00:46:02,900
A ktorých vystúpenie teraz nasleduje.
302
00:46:02,980 --> 00:46:04,900
Príjemné zážitky vám želám.
303
01:05:49,090 --> 01:05:52,340
Teraz je čas, aby sme vám povedali niečo o kapele,
304
01:05:52,400 --> 01:05:54,340
ktorá vás privítala.
305
01:05:54,450 --> 01:05:59,260
Ktorá hrala pri kladení vencov o 16. hodine popoludní.
306
01:06:00,020 --> 01:06:02,780
A ktorá sprevádza celý program.
307
01:06:03,520 --> 01:06:04,960
Ako som vám spomínala,
308
01:06:05,040 --> 01:06:10,460
pán Banyák počas svojho pôsobenia s občianskym združením,
309
01:06:10,460 --> 01:06:15,060
mal taký sen, postaviť Biharimu sochu.
310
01:06:15,330 --> 01:06:17,540
Sen sa stal skutočnosťou.
311
01:06:17,930 --> 01:06:19,260
Mal taký sen,
312
01:06:19,330 --> 01:06:22,820
aby Dunajská Streda, ktorá je mestom tolerancie,
313
01:06:23,000 --> 01:06:29,260
bola medzinárodným pútnickym mestom rómskej muziky.
314
01:06:29,300 --> 01:06:30,360
Stalo sa.
315
01:06:31,040 --> 01:06:33,900
A v roku 2008 pán Banyák...
316
01:06:33,900 --> 01:06:34,900
Ja ho dobre poznám,
317
01:06:34,900 --> 01:06:39,120
pretože vždy, deň pred Bihariho dňami povie,
318
01:06:39,120 --> 01:06:40,660
že už nikdy viac.
319
01:06:40,700 --> 01:06:44,380
A týždeň po skončení už má program na ďalší rok.
320
01:06:44,640 --> 01:06:48,240
A v roku 2008 sa rozhodol,
321
01:06:48,240 --> 01:06:52,960
že by bolo veľmi dobré pri občianskom združení založiť kapelu,
322
01:06:53,080 --> 01:06:56,970
ktorá bude šíriť dobré meno Bihariho.
323
01:06:57,160 --> 01:07:01,800
A takto v spolupráci s primášom Pavlom Šárközim
324
01:07:01,960 --> 01:07:06,580
založili 16 člennú kapelu Jánoša Bihariho,
325
01:07:06,680 --> 01:07:10,330
ktorá sa skladá nie len z našich hudobníkov,
326
01:07:10,330 --> 01:07:11,810
ale aj z hudobníkov z Maďarska.
327
01:07:11,810 --> 01:07:15,340
Je to taká cezhraničná, priateľská kapela,
328
01:07:15,740 --> 01:07:19,910
ktorá už má za sebou množstvo vystúpení a veľa úspechov,
329
01:07:19,910 --> 01:07:23,760
nie len tu na Slovensku, ale aj v Maďarsku a v Rakúsku.
330
01:07:31,970 --> 01:07:33,210
Milé obecenstvo,
331
01:07:33,430 --> 01:07:35,850
ja sa cítim dobre, dúfam, že aj vy.
332
01:07:36,870 --> 01:07:39,190
Aspoň sa tak javí, vďaka vašim potleskom.
333
01:07:39,270 --> 01:07:41,350
Tu na javisku panuje príjemná nálada,
334
01:07:41,550 --> 01:07:43,910
a tak moji hudobní priatelia,
335
01:07:44,230 --> 01:07:45,750
priatelia hudobnej múzy,
336
01:07:46,150 --> 01:07:48,870
urobia všetko preto, aby ste sa príjemne zabávali.
337
01:07:48,950 --> 01:07:50,990
Je teda na čase predstaviť orchester.
338
01:07:51,250 --> 01:07:52,950
Štefana Banyáka sme už predstavili,
339
01:07:53,370 --> 01:07:54,230
ktorý,
340
01:07:58,730 --> 01:08:00,470
ktorý sa
341
01:08:00,750 --> 01:08:04,430
ako 75 ročný rozhodol odovzdať štafetu
342
01:08:04,610 --> 01:08:06,230
mladšiemu primášovi
343
01:08:06,370 --> 01:08:08,450
a tak zanedlho...
344
01:08:08,710 --> 01:08:10,130
Občianske združenie
345
01:08:10,370 --> 01:08:13,010
prevezme Pavol Šárközy.
346
01:08:21,510 --> 01:08:23,050
Hovorím, cítim sa dobre, veď
347
01:08:23,050 --> 01:08:25,530
dobre poznám domácich hudobníkov,
348
01:08:25,570 --> 01:08:28,210
hlavne s cimbalistom som sa už mnohokrát stretol.
349
01:08:29,010 --> 01:08:33,990
Aj s klarinetistom som sa už nejaké to desaťročie stretal.
350
01:08:34,170 --> 01:08:36,590
Teda panuje tu veľmi dobrá nálada a ja verím tomu,
351
01:08:36,630 --> 01:08:38,250
že v druhej polovičke programu
352
01:08:38,350 --> 01:08:40,930
bude tomu tak aj dole v radoch obecenstva.
353
01:08:41,070 --> 01:08:44,650
S hudobníkmi sme sa mohli stretnúť nielen tu na javisku,
354
01:08:44,970 --> 01:08:47,990
ale aj popoludní, počas kladenia vencov.
355
01:08:48,110 --> 01:08:50,030
Teší ma to, lebo
356
01:08:50,030 --> 01:08:51,290
tam boli viacerí z nich
357
01:08:51,290 --> 01:08:53,610
a prišli položiť vence k soche Jána Bihariho,
358
01:08:53,610 --> 01:08:55,310
k jeho pamätníku.
359
01:08:55,770 --> 01:08:56,710
A tak ...
360
01:08:57,250 --> 01:08:59,850
Prajem Vám týmto, aby orchester v budúcom období
361
01:08:59,850 --> 01:09:01,350
dosiahol mnoho úspechov
362
01:09:01,350 --> 01:09:04,050
a to nielen doma, ale v zahraničí,
363
01:09:04,130 --> 01:09:06,450
ako tomu bolo v Maďarsku, Rakúsku,
364
01:09:06,510 --> 01:09:09,370
a na mnohých miestach Slovenska.
365
01:09:09,590 --> 01:09:12,510
Predstaví sa nám orcheter Jána Bihariho
366
01:09:13,270 --> 01:09:15,030
Primášom je Pavol Šárközy.
367
01:20:32,630 --> 01:20:33,910
Pali, ľúbim ťa...
368
01:20:38,810 --> 01:20:42,820
Ja vám prezradím, že za oponou sa už aj tancovalo.
369
01:20:43,010 --> 01:20:46,800
A možno aj preto, že teraz nasleduje spevák Ján Rigo.
370
01:20:47,000 --> 01:20:50,300
Začal v 13 rokoch so svojim spevom
371
01:20:50,440 --> 01:20:53,860
a založil aj hudobnú skupinu Riko.
372
01:20:53,860 --> 01:20:55,860
Vydal niekoľko CD- čiek.
373
01:20:55,860 --> 01:21:00,660
Dokonca sme ho mali možnosť vidieť aj v televízii
374
01:21:00,730 --> 01:21:02,660
na hudobných staniciach.
375
01:21:03,080 --> 01:21:07,330
Pravidelne vystupuje nie len na pódiach na Slovensku a v Maďarsku,
376
01:21:07,330 --> 01:21:12,360
ale hlavne ho vidíme, ako som spomínala, v tejto televízii.
377
01:21:13,640 --> 01:21:20,820
Prekvapivé je, že je korunovaným Kráľom rómskeho spevu.
378
01:21:20,970 --> 01:21:24,520
V roku 2009 bol korunovaný v Šamoríne.
379
01:21:25,050 --> 01:21:26,730
A čo vás možno zaujme,
380
01:21:26,730 --> 01:21:33,010
že je aj speváckym partnerom našej slávnej hosťky, Margity Bangó.
381
01:21:33,170 --> 01:21:34,860
Je to Ján Rigó,
382
01:21:34,890 --> 01:21:37,720
ktorý sa narodil a žije v Zlatých Klasoch.
383
01:21:38,130 --> 01:21:39,180
Nech sa páči.
384
01:21:39,990 --> 01:21:43,010
Na Slovensku môžu povedať iba dvaja speváci,
385
01:21:43,110 --> 01:21:44,610
že boli korunovaní.
386
01:21:44,710 --> 01:21:47,330
Obidvoch korunovala Margita Bangóová.
387
01:21:47,370 --> 01:21:50,130
Sú kráľmi maďarskej piesne, alebo cigánskych pesničiek.
388
01:21:51,150 --> 01:21:55,690
Skutočne k tomu došlo, Ján Rigó bol korunovaný
389
01:21:56,330 --> 01:22:01,210
za kráľa 8. apríla 2009 pri príležitosti
390
01:22:01,250 --> 01:22:05,390
Svetového dňa Rómov, korunovala ho Margita Bangóová.
391
01:22:05,490 --> 01:22:07,570
Ku korunovaniu došlo doporučením
392
01:22:07,670 --> 01:22:09,990
Úradu vlády SR
393
01:22:12,250 --> 01:22:13,870
a 18 občianskych združení.
394
01:22:14,670 --> 01:22:18,330
Ján Rigó spieva od 13 rokov
395
01:22:18,330 --> 01:22:21,110
a možno ho počuť aj z mnohých CD.
396
01:22:21,570 --> 01:22:23,670
Mohli sme ho vidieť v Slovenskej televízii,
397
01:22:23,670 --> 01:22:26,010
aj v maďarskej televízii a samozrejme
398
01:22:26,130 --> 01:22:29,810
naživo na mnohých jeho vystúpeniach.
399
01:22:30,290 --> 01:22:31,650
Nasleduje Ján Rigó.
400
01:29:55,690 --> 01:29:56,710
Ďakujem pekne.
401
01:30:15,130 --> 01:30:17,420
Pre mňa tento Janči Rigó je Janko Rigó.
402
01:30:17,420 --> 01:30:18,930
Poznám ho už 15 rokov
403
01:30:18,930 --> 01:30:22,920
a mám pocit, že dozrieva ako dobré víno, Janči.
404
01:30:28,860 --> 01:30:33,320
Teraz vám môžme ohlásiť skutočnú lahôdku.
405
01:30:33,720 --> 01:30:37,070
Je to Jóžef Lendvai Čóči,
406
01:30:37,120 --> 01:30:42,000
primáš 100 člennej cigánskej kapely z Budapešti.
407
01:30:50,140 --> 01:30:52,520
Myslím, že vám vôbec nemusíme hovoriť o tom,
408
01:30:52,520 --> 01:30:54,520
že precestoval s touto kapelou
409
01:30:54,520 --> 01:30:58,520
ale aj on, takto sám, celý svet.
410
01:30:58,760 --> 01:31:04,280
A predstavte si, že je držiteľom veľmi zvláštneho ocenenia.
411
01:31:04,300 --> 01:31:08,560
Je nositeľom pápežskej bronzovej medaily.
412
01:31:09,980 --> 01:31:11,400
Z Vatikánu.
413
01:31:15,930 --> 01:31:18,110
Ja si myslím, že slov viac netreba.
414
01:31:18,660 --> 01:31:20,490
Nech sa páči, Šani.
415
01:31:21,230 --> 01:31:23,010
Nasleduje hudobné číslo
416
01:31:23,110 --> 01:31:25,430
a teraz sa vymenia primáši.
417
01:31:25,670 --> 01:31:27,630
Predstaví sa nám Jozef Lendvai Čóči,
418
01:31:27,890 --> 01:31:30,990
ktorý je primášom Stočlenného cigánskeho orchestra v Budapešti.
419
01:31:31,450 --> 01:31:33,390
Je členom známej hudobnej dynastie.
420
01:31:33,530 --> 01:31:36,830
Je víťazom mnohých medzinárodných súťaží huslistov.
421
01:31:37,030 --> 01:31:39,290
Hosťoval na mnohých svetových podujatiach,
422
01:31:39,650 --> 01:31:41,510
dokonca mnohokrát
423
01:31:41,810 --> 01:31:43,490
a ako už spomínala moja kolegyňa
424
01:31:43,690 --> 01:31:47,390
vo Vatikáne získal ocenenie Pápežskej bronzovej medaily.
425
01:31:47,770 --> 01:31:50,310
Poprosil som ho, nakoľko sú dni Bihariho slávností,
426
01:31:50,450 --> 01:31:52,550
a Ján Bihari je známym tým,
427
01:31:52,790 --> 01:31:56,390
že skomponoval okolo 86 verbunkov,
428
01:31:56,750 --> 01:32:00,210
aby sme si teda na úvod jeho vystúpenia vypočuli verbunk.
429
01:32:00,670 --> 01:32:02,770
Nasleduje Jozef Lendvai Čóči.
430
01:51:49,430 --> 01:51:54,080
Ďakujem, každému, veľmi pekne ďakujem..
431
01:51:57,130 --> 01:52:00,430
Maestro Jozef Lendvai Čóči.
432
01:52:29,360 --> 01:52:31,100
Dúfam, že budete so mnou súhlasiť,
433
01:52:31,100 --> 01:52:33,880
že sa oplatilo dnes večer prísť, však ?
434
01:52:35,210 --> 01:52:36,220
Ďakujem.
435
01:52:38,690 --> 01:52:41,100
A my sa ešte len blížime do finále.
436
01:52:41,250 --> 01:52:44,570
Ale myslím, že toto skutočne bol veľký zážitok.
437
01:52:46,020 --> 01:52:50,830
Spomínala som, že Bihariho dni majú také svoje stálice, hviezdy.
438
01:52:50,890 --> 01:52:55,600
Niektoré stálice z Dunajskej Stredy, niektoré z Gabčíkova.
439
01:52:55,600 --> 01:52:58,250
A niektorí k nám cestujú z Budapešti.
440
01:52:58,600 --> 01:53:02,030
A takým je aj Jánoš Bokor.
441
01:53:02,220 --> 01:53:04,330
Je to spevák, ktorý žije v Budapešti
442
01:53:04,330 --> 01:53:07,160
a ktorý je nositeľom mnohých, mnohých ocenení.
443
01:53:07,360 --> 01:53:11,840
A ja len spomeniem len: Zlatý kríž Maďarskej republiky.
444
01:53:11,970 --> 01:53:15,580
Alebo až dvakrát získal titul
445
01:53:15,650 --> 01:53:19,060
najlepšieho mužského interpreta.
446
01:53:19,250 --> 01:53:22,440
A nie je len spevák, ale je aj skladateľom.
447
01:53:23,290 --> 01:53:25,830
Predtým, než vystúpi na javisku Ján Bokor,
448
01:53:26,470 --> 01:53:28,850
vždy som sa ho zvykol opýtať:
449
01:53:29,030 --> 01:53:30,530
Janko, čože mám povedať o tebe?
450
01:53:30,690 --> 01:53:32,370
Väčšinou mi odpovie:
451
01:53:32,470 --> 01:53:33,430
Nehovor nič.
452
01:53:33,430 --> 01:53:35,090
Kto ma pozná, aj tak vie, že kto som,
453
01:53:35,270 --> 01:53:39,310
nuž a kto nie, tomu to je aj tak jedno.
454
01:53:39,370 --> 01:53:42,090
Z úcty a pre poriadok uvediem,
455
01:53:42,150 --> 01:53:44,930
že Ján Bokor sa narodil v Čongrádskej župe.
456
01:53:45,370 --> 01:53:46,500
Mohol by som dlho menovať
457
01:53:46,510 --> 01:53:49,210
ocenenia, ktoré dostal, cenu Zlatého venca,
458
01:53:49,230 --> 01:53:53,310
Čeréniho cenu, ocenenie zlatého stupňa Za zásluhy MR,
459
01:53:53,350 --> 01:53:54,870
a tak ďalej...
460
01:53:54,950 --> 01:53:56,810
Dostal cenu za najlepší mužský výkon
461
01:53:56,810 --> 01:53:57,600
a to dokonca dvakrát.
462
01:53:57,710 --> 01:54:01,590
A medzi inými mu vydali aj 12 CD-čiek.
463
01:54:02,230 --> 01:54:05,650
Ján Bokor patrí medzi tých, ktorí nemôžu chýbať na Bihariho slávnostach.
464
01:54:06,650 --> 01:54:08,390
Rád by som týmto o ňom prezradil,
465
01:54:08,530 --> 01:54:10,550
že nie je len spevákom,
466
01:54:10,650 --> 01:54:12,330
ale je aj skladateľom.
467
01:54:12,550 --> 01:54:14,150
Nasleduje Ján Bokor.
468
02:07:29,190 --> 02:07:35,390
Nuž taká je láska - To až sa nám otočí Dunaj a potečie od Čierneho mora.
469
02:07:35,510 --> 02:07:37,790
Na to teda ešte môžeme čakať dlho...
470
02:07:45,230 --> 02:07:47,230
Ďakujem pekne, ste veľmi milí.
471
02:11:10,050 --> 02:11:11,490
Hovorím pravdu, keď vravím, že...
472
02:11:13,290 --> 02:11:18,290
"Ja už pomaly starnem"
473
02:14:07,490 --> 02:14:08,570
Teraz ...
474
02:14:09,270 --> 02:14:11,750
keď sme sa už toľkí zišli...
475
02:14:12,850 --> 02:14:14,670
a s takýmto orchestrom...
476
02:14:15,650 --> 02:14:18,870
snáď sa len obdarujeme peknou pesničkou ...
477
02:14:19,110 --> 02:14:19,750
Prosím...
478
02:17:48,370 --> 02:17:52,710
V Budapešti, na budúci týždeň, v nedeľu,
479
02:17:53,070 --> 02:17:55,850
oslávim svoje narodeniny.
480
02:17:56,450 --> 02:17:58,830
Ani sa neodvážim povedať, ktoré.
481
02:17:59,830 --> 02:18:02,830
Lebo toto, nie je to ...
482
02:18:03,930 --> 02:18:05,410
čo tu vidíte.
483
02:18:06,190 --> 02:18:09,050
Nuž šesťdesiatepiate, no dobre, tak,
484
02:18:09,370 --> 02:18:11,470
čo mám robiť, mám 65 rokov.
485
02:18:21,650 --> 02:18:26,170
Svoje vystúpenie by som rád ukončil tangom,
486
02:18:26,390 --> 02:18:28,610
čo sa skutočne vzťahuje aj na mňa a to, že...
487
02:18:33,150 --> 02:18:39,370
"Nie som ja už tým, čím som ja býval"
488
02:22:00,540 --> 02:22:01,820
Ján Bokor.
489
02:22:05,050 --> 02:22:08,680
Dnes na pódiu vystupovali majstri.
490
02:22:08,970 --> 02:22:11,000
Vystupovali králi.
491
02:22:11,080 --> 02:22:15,250
Mali sme tu veľkú kráľovnú aj malú princeznú.
492
02:22:15,770 --> 02:22:21,200
Teraz príde markíza budapešťanskej operety.
493
02:22:21,940 --> 02:22:23,840
Rodáčka z Nových Zámkov.
494
02:22:23,840 --> 02:22:27,500
Pricestovala len ceľkom nedávno z Gödöllő.
495
02:22:27,600 --> 02:22:31,610
Držala nás v napätí, tak ako sa na pravú dámu patrí.
496
02:22:31,810 --> 02:22:33,610
Krisztina Szeredy.
497
02:22:38,930 --> 02:22:41,590
Dámy a páni, či veríte, a či nie,
498
02:22:41,910 --> 02:22:43,950
dospeli sme ku koncu nášho programu.
499
02:22:44,490 --> 02:22:46,970
Speváčka, ktorá sa nám teraz predstaví,
500
02:22:47,930 --> 02:22:50,070
nuž s ňou som strávil posledný víkend.
501
02:22:50,550 --> 02:22:52,290
To som ale teda povedal.
502
02:22:54,170 --> 02:22:56,650
Slovom, boli sme spolu na jednom...
503
02:22:59,690 --> 02:23:01,930
Počas dvoch dní sme boli spolu v porote,
504
02:23:01,990 --> 02:23:10,710
nakoľko v Kosihách nad Ipľom a vo Vinici sa uskutočnila Celoštátna súťaž ľudových spevákov.
505
02:23:11,230 --> 02:23:13,890
A to dlhé rozhodovanie poroty,
506
02:23:13,890 --> 02:23:15,750
od rána deviatej do večera deviatej,
507
02:23:15,890 --> 02:23:18,370
bolo preto, lebo sa tam prihlásilo 68 spevákov,
508
02:23:18,650 --> 02:23:20,770
z toho 28 domácich.
509
02:23:20,850 --> 02:23:22,530
Ostatní boli z Maďarska.
510
02:23:24,310 --> 02:23:28,690
Chcel som tým povedať, že pesničky majú mnohí radi
511
02:23:29,010 --> 02:23:33,430
a tá skutočnosť, že na túto celoštátnu súťaž sa hlási čoraz viac spevákov
512
02:23:33,570 --> 02:23:37,310
je dôsledkom toho, že maďarská pieseň žije a bude žiť.
513
02:23:37,990 --> 02:23:39,770
Ako som už spomínal,
514
02:23:40,170 --> 02:23:42,170
nasleduje rodáčka z Nových Zámkov,
515
02:23:42,290 --> 02:23:44,170
Kristina Szeredy,
516
02:23:44,210 --> 02:23:48,330
ktorá v roku 2005 ukončila štúdium na Hudobnej AMU Ferencza Liszta v Budapešti
517
02:23:48,490 --> 02:23:50,770
a získala diplom opernej speváčky.
518
02:23:51,090 --> 02:23:55,170
Počas nasledujúcich dvoch rokov sa učila ako štipendistka v Londýne.
519
02:23:55,430 --> 02:23:57,210
Je členkou Budapeštianskej Interoperety
520
02:23:57,290 --> 02:23:58,970
ako aj Operetného divadla,
521
02:23:59,090 --> 02:24:01,230
a hosťuje aj v debrecínskom Čokonaiho divadle,
522
02:24:01,370 --> 02:24:05,450
v divadle Turay Ida a košickom divadle Thália.
523
02:24:05,790 --> 02:24:09,750
Pravidelne vystupuje v USA a v Kanade.
524
02:24:10,130 --> 02:24:13,930
Je obľúbenou speváčkou televíznych staníc Nóta TV a Duna TV.
525
02:24:14,490 --> 02:24:17,290
Privítajme na javisku Kristinu Szeredyovú.
526
02:29:46,290 --> 02:29:50,150
Veľmi, veľmi pekne ďakujem, prajem príjemný pekný večer, dámy a páni.
527
02:29:50,170 --> 02:29:53,490
S veľkou láskou a úctou vás všetkých zdravím.
528
02:29:53,490 --> 02:29:55,610
- Zvládate to ešte?
- Aha, áno.
529
02:29:55,610 --> 02:29:57,210
Určite, alebo mám ísť domov?
530
02:29:57,370 --> 02:29:58,510
Nie? Potom dobre.
531
02:29:58,510 --> 02:30:01,690
Samozrejme. kdeže by som šla, konečne som tu.
532
02:30:01,690 --> 02:30:05,230
Nuž, ako sa už zmienil Šándor Papp,
533
02:30:05,290 --> 02:30:07,300
prichádzam skutočne z jedného predstavenia...
534
02:30:07,370 --> 02:30:10,270
Mám však každý rok vo svojom kalendári poznámku:
535
02:30:10,470 --> 02:30:13,770
Dni Bihariho slávností, september, alebo október,
536
02:30:13,890 --> 02:30:17,690
aký dátum práve vychádza.
537
02:30:17,910 --> 02:30:19,830
Skutočne to tam mám stále zapísané
538
02:30:19,970 --> 02:30:22,630
a touto cestou by som sa rada poďakovala tomu človeku,
539
02:30:22,810 --> 02:30:24,590
ktorý bol tvorcom tohoto celého
540
02:30:24,890 --> 02:30:28,570
a neustále mu vdychuje život
541
02:30:28,830 --> 02:30:33,630
a ktorý ma poctí každý rok tým, že ma tu pozve.
542
02:30:33,750 --> 02:30:36,090
Dámy a páni, tohto času,
543
02:30:36,090 --> 02:30:40,630
keď následkom svetovej krízy
544
02:30:40,830 --> 02:30:44,030
zanikajú firmy, nevychádzajú podnikateľské zámery,
545
02:30:44,090 --> 02:30:47,690
samosprávy, respektíve štát odoberá
546
02:30:47,730 --> 02:30:49,970
peniaze, nuž odkiaľ samozrejme,
547
02:30:49,970 --> 02:30:51,970
treba na chlieb, na mlieko,
548
02:30:51,970 --> 02:30:55,630
na všeličo iné, od kultúry a od umenia.
549
02:30:55,770 --> 02:30:59,230
A tento človek už desať rokov
550
02:30:59,430 --> 02:31:01,230
prispieva k tomu,
551
02:31:01,490 --> 02:31:05,730
aby tomuto fantastickému obecenstvu v Dunajskej Strede spôsoboval radosť
552
02:31:05,970 --> 02:31:07,830
a tým pádom aj mne,
553
02:31:08,010 --> 02:31:12,310
lebo keď som tu, vraciam sa domov tak nabitá energiou,
554
02:31:12,570 --> 02:31:15,230
že vravím: Áno, Pišta báči...
555
02:31:15,290 --> 02:31:18,170
To sa oplatí, pre toto sa oplatí žiť.
556
02:31:18,230 --> 02:31:20,230
A oplatí sa aj naďalej.
557
02:31:20,290 --> 02:31:22,570
Takže by som poprosila veľmi veľký potlesk
558
02:31:22,610 --> 02:31:27,090
Štefanovi Banyákovi, a zo srdca mu gratulujem k jeho jubileu.
559
02:31:39,370 --> 02:31:42,650
A že za pánom Banyákam, Pišta báčim, tam je celá rodina,
560
02:31:42,690 --> 02:31:44,650
stojí za ním tento fantastický orchester,
561
02:31:44,650 --> 02:31:47,230
rada by som týmto poprosila o veľký potlesk aj pre nich,
562
02:31:47,230 --> 02:31:50,950
lebo "Samotnému to nejde"
(názov tragikomického maďarského muzikálu)
563
02:31:50,950 --> 02:31:53,430
To viem aj ja.
564
02:31:59,590 --> 02:32:01,690
Ďakujeme pekne Pišta báči.
565
02:32:01,910 --> 02:32:05,570
Nasledujúca pesnička nech teda znie pre Pišta báčiho,
566
02:32:05,610 --> 02:32:07,410
a teraz už vyzývam každého,
567
02:32:07,410 --> 02:32:09,370
aby kľudne spieval so mnou.
568
02:32:09,370 --> 02:32:10,790
Nekroťte sa, dobre?
569
02:32:10,790 --> 02:32:13,430
Ak poznáte pesničku, alebo čárdáš,
570
02:32:13,430 --> 02:32:16,290
potom sa pokojne ku mne pripojte, dobre?
571
02:32:16,730 --> 02:32:18,480
- Nepočujem nič.
- Áno, budeme.
572
02:32:18,690 --> 02:32:20,790
Nuž to už je hneď iné... poprosím teda c-dur ...
573
02:32:21,930 --> 02:32:26,130
Pre Pištu báčiho nech teda odo mňa znie
574
02:32:26,290 --> 02:32:29,230
z mojich úst, ale z vašich sŕdc
575
02:32:29,230 --> 02:32:31,230
a som si istá, že ...
576
02:32:31,370 --> 02:32:37,050
"Ako ťa milujem, nemiluje ťa nikto"
577
02:34:39,930 --> 02:34:51,490
A pokračujme teda ďalej, a to, tým, že...
"Holubie srdiečko do vienka dala mi mamka"
578
02:37:12,690 --> 02:37:19,830
"Čujte že cigáni, akosi sa cítim dnes dobre"
579
02:40:10,170 --> 02:40:16,470
Nuž nech čujem... "Hovoria si o nás na celom tom svete"
580
02:45:10,830 --> 02:45:14,630
Veľmi, veľmi pekne ďakujem, nuž a keď som sa už vrátila,
581
02:45:14,650 --> 02:45:18,130
potom by som vám ešte rada zaspievala jednu pesničku.
582
02:45:18,290 --> 02:45:21,290
Netajím, že je tomu vďaka prianiu Pišta báčiho.
583
02:45:21,510 --> 02:45:23,130
Nasleduje pieseň, ktorej
584
02:45:23,290 --> 02:45:25,890
pôvodným tvorcom je Albert Vass.
585
02:45:26,290 --> 02:45:27,990
Ten Albert Vass, ktorý
586
02:45:27,990 --> 02:45:35,030
ako je všetkým známe, musel emigrovať do Ameriky.
587
02:45:35,930 --> 02:45:40,330
V roku 1991 sa obrátil nasledovným listom
588
02:45:40,490 --> 02:45:42,330
ku Maďarskej republike:
589
02:45:42,690 --> 02:45:46,070
Páni, mám 84 rokov,
590
02:45:46,350 --> 02:45:48,230
narodil som sa ako Maďar.
591
02:45:48,530 --> 02:45:50,590
Rád by som zavítal domov,
592
02:45:50,910 --> 02:45:52,450
nie ako Američan,
593
02:45:52,690 --> 02:45:54,130
nie ako Rumun,
594
02:45:54,530 --> 02:45:55,970
ale ako Maďar.
595
02:45:56,610 --> 02:45:59,870
Jeho žiadosť Maďarská republika zamietla.
596
02:46:00,450 --> 02:46:02,690
Pieseň napriek tomu zožala svetovú slávu,
597
02:46:02,830 --> 02:46:07,130
dokonca, Béla Bartók ju použil vo svojom koncertnom diele.
598
02:46:07,430 --> 02:46:09,630
Nasleduje pieseň, ktorá sa volá:
599
02:46:09,650 --> 02:46:12,990
Pekné si, nádherné si, Maďarsko.
600
02:46:13,030 --> 02:46:14,990
Prijmite ju odo mňa s veľkou láskou.
601
02:46:16,000 --> 02:46:17,000
... od nás ...
602
02:47:38,830 --> 02:47:40,250
A môžete sa pridať.
603
02:50:51,820 --> 02:50:54,210
Spievala Krisztina Szeredy.
604
02:50:56,390 --> 02:50:59,230
Dámy a páni, raz všetko dobré
605
02:50:59,610 --> 02:51:01,810
má svoj koniec
606
02:51:02,190 --> 02:51:06,390
a dovoľte mi aby som na javisko zavolal všetkých účinkujúcich
607
02:51:07,450 --> 02:51:11,430
a rozlúčil sa s vami vo veľkom finále
608
02:51:11,910 --> 02:51:14,690
z jubilujúcich desiatich dní Bihariho slávností
609
02:51:15,370 --> 02:51:20,330
veriac v to, že sa stretneme aj počas nasledujúcich desaťročí.
610
02:51:22,010 --> 02:51:26,390
Na javisko teda pozývam dnešných účinkujúcich,
611
02:51:26,850 --> 02:51:28,810
ktorými sú: Juraj Derzsi,
612
02:51:31,330 --> 02:51:32,730
Katalin Kollárová,
613
02:51:34,950 --> 02:51:36,230
Ján Bokor,
614
02:51:39,310 --> 02:51:40,810
Krisztina Szeredy,
615
02:51:46,190 --> 02:51:48,280
Ján Rigó, Szeredy Krisztina.
616
02:51:50,740 --> 02:51:52,340
Ján Rigó.
617
02:51:53,910 --> 02:51:56,250
Niektorí speváci museli odcestovať.
618
02:51:56,250 --> 02:51:58,880
A niektorí museli do postieľky.
619
02:51:58,880 --> 02:52:02,400
Margit Bangó tu bola a Lili Ürögiová,
620
02:52:02,520 --> 02:52:06,310
A kapela Jánosa Bihariho.
621
02:52:07,930 --> 02:52:09,650
Krisztina Szeredy.
622
02:52:18,450 --> 02:52:21,030
Predpokladám, že už je každý na javisku,
623
02:52:21,890 --> 02:52:23,330
ešte snáď toľko,
624
02:52:25,590 --> 02:52:27,970
ój, ešte sme zabudli na primáša.
625
02:52:28,200 --> 02:52:29,250
Čóči,
626
02:52:29,250 --> 02:52:30,880
Ja som vravela...
627
02:52:31,170 --> 02:52:34,470
nevadí, Jozef Čóči hovorili, že sme ho nespomenuli tak ho teda uveďme.
628
02:52:34,470 --> 02:52:37,370
- Ďakujem pekne.
-Hovorila som, že som to nevravela.
629
02:52:38,610 --> 02:52:43,010
A keďže je už každý na javisku lúčia sa aj dvaja konferenciéri:
630
02:52:44,270 --> 02:52:47,430
- Janka Svetlovská.
- A Šani Papp.
631
02:52:49,500 --> 02:52:53,080
Janko môj, zahrajte: "Šesť dní nám už znie tá pieseň..."
632
02:52:53,380 --> 02:52:56,650
Do Dunajskej Stredy sa skutočne oplatí prísť.
633
02:53:06,000 --> 02:53:09,500
A je tu koniec. Môžete spievať s nami.
634
02:53:13,570 --> 02:53:16,950
"Šesť dní nám už znie tá pieseň"
635
02:55:56,370 --> 02:56:02,830
"Končí, končí, končí nám, leto končí nám"
636
02:57:13,850 --> 02:57:16,690
To bolo také typicky maďarské, nie ako futbal...
637
02:57:34,650 --> 02:57:37,250
Veľmi pekne ďakujeme.
Dovidenia !
638
02:57:37,330 --> 02:57:39,050
- Dovi.
- Ahojte.