1 00:04:20,800 --> 00:04:24,520 Mílé dámy, vážení páni. 2 00:04:25,200 --> 00:04:28,880 Dobrý večer prajem. 3 00:04:29,120 --> 00:04:33,770 Srdečne vás vítam na dnešnej jubilejnej slávnosti, 4 00:04:33,870 --> 00:04:40,830 ktorá sa uskutočňuje na počesť výročia narodenia svetoznámeho skladateľa, 5 00:04:41,020 --> 00:04:48,140 primáša, hudobníka, rodáka z Veľkého Blahova, Jánosa Bihariho. 6 00:04:48,620 --> 00:04:51,480 Je to už desať rokov, čo sa tu stretávame. 7 00:04:51,520 --> 00:04:56,840 A ja si myslím, že vo veľkej väčšine tí istí, ale vítame aj tých nových, 8 00:04:57,150 --> 00:05:01,020 ktorí sa tu stretávame a nechávame sa unášať 9 00:05:01,020 --> 00:05:06,460 takouto krásnou, nádhernou, cigánskou muzikou. 10 00:05:07,290 --> 00:05:12,300 Želám vám v mene organizátorov pohodu a radosť. 11 00:05:12,560 --> 00:05:16,720 A želám nám všetkým nezabudnuteľné zážitky. 12 00:05:17,040 --> 00:05:22,160 Scenár dnešného večera je veľmi sľubný. 13 00:05:22,360 --> 00:05:26,480 A týmto večerom vás budeme sprevádzať my dvaja, 14 00:05:26,860 --> 00:05:30,750 Alexander Papp, Jana Svetlovská. 15 00:05:33,990 --> 00:05:35,910 Vážené dámy a vážení páni, milí hostia, 16 00:05:35,950 --> 00:05:37,790 dovoľte, aby som Vás privítal 17 00:05:37,790 --> 00:05:40,170 na desiatych, jubelejných dňoch Jánoša Bihariho. 18 00:05:40,850 --> 00:05:43,110 Je to veľmi príjemný zážitok, 19 00:05:43,110 --> 00:05:44,710 ako hore, tu na javisku, 20 00:05:44,790 --> 00:05:47,350 nakoľko, keď pozerám do hľadiska, 21 00:05:47,610 --> 00:05:49,450 skoro všetky miesta sú obsadené. 22 00:05:50,170 --> 00:05:53,390 Verím, že tomu bude rovnako aj v nasledujúcich desaťročiach, 23 00:05:53,510 --> 00:05:55,230 pretože maďarskú ľudovú hudbu 24 00:05:55,310 --> 00:05:56,450 si obľúbili mnohí, 25 00:05:56,550 --> 00:05:58,250 nielen v Dunajskej Strede, 26 00:05:58,290 --> 00:06:00,830 nielen na juhu Slovenska, na Hornej zemi, 27 00:06:00,870 --> 00:06:03,390 ale na celom území, kde žijú Maďari. 28 00:06:04,510 --> 00:06:06,470 Slávnosti Bihariho dní 29 00:06:06,970 --> 00:06:09,230 ožili práve pred desiatimi rokmi 30 00:06:09,710 --> 00:06:11,570 vďaka Štefanovi Banyákovi, 31 00:06:11,830 --> 00:06:14,050 ktorý toho času, pred desiatimi rokmi 32 00:06:14,290 --> 00:06:17,850 založil Občianske združenie rómskych muzikantov 33 00:06:18,650 --> 00:06:20,250 v Dunajskej Strede. 34 00:06:20,970 --> 00:06:22,330 To si zaslúži potlesk. 35 00:06:36,290 --> 00:06:40,010 Za oponou už čaká mnoho účinkujúcich. 36 00:06:40,210 --> 00:06:43,290 Sú to umelci, či už domáci, alebo zahraniční, 37 00:06:43,730 --> 00:06:49,130 ktorí stoja na vrchole svojho umenia. 38 00:06:50,510 --> 00:07:02,510 Vážené obecenstvo, dovoľte mi, aby som privítal hostí dnešného večera. 39 00:07:03,510 --> 00:07:16,280 Srdečne pozdravujem Józefa Szabóa, hlavného poradcu Maďarského veľvyslanectva v SR 40 00:07:17,040 --> 00:07:18,530 a jeho manželku. 41 00:07:23,790 --> 00:07:27,630 Vítam v našich radoch predsedu SMK 42 00:07:27,670 --> 00:07:31,950 poslanca samosprávneho kraja Jozefa Berényiho, 43 00:07:36,730 --> 00:07:43,630 ako aj primátora Dunajskej Stredy Zoltána Hájosa. 44 00:07:46,970 --> 00:07:52,750 Poslanca Trnavského samosprávneho kraja, Atillu Lázoka. 45 00:07:56,710 --> 00:07:58,730 V našich radoch zaujal miesto 46 00:07:58,910 --> 00:08:00,890 okresný predseda strany Smer. 47 00:08:01,630 --> 00:08:10,350 Vítam medzi nami aj okresného predsedu Smeru Štefana Radiča. 48 00:08:13,450 --> 00:08:16,330 Je toho veľa, čo si máme 49 00:08:16,330 --> 00:08:18,170 ešte dnes večer povedať. 50 00:08:18,170 --> 00:08:19,710 A o tom musím rozprávať, 51 00:08:19,830 --> 00:08:21,950 ale koniec koncov tento večer 52 00:08:21,950 --> 00:08:23,750 tu nie je o rozprávaní, 53 00:08:23,810 --> 00:08:25,210 ale o hudbe. 54 00:08:25,450 --> 00:08:27,710 Myslím si, že je na čase, 55 00:08:27,790 --> 00:08:31,590 aby sa rozbehol program, ktorý začneme 56 00:08:31,670 --> 00:08:34,020 už tradične obvyklým spôsobom. 57 00:08:34,530 --> 00:08:36,150 Ja vám ešte predstavím, 58 00:08:36,150 --> 00:08:40,060 tiež som za to, že nie slová, ale hudba a spev 59 00:08:40,060 --> 00:08:43,680 bude dnes znieť slávnostným večerom. 60 00:08:43,820 --> 00:08:47,680 Ale ja vám predstavím organizátorov dnešného podujatia. 61 00:08:47,730 --> 00:08:49,880 Hlavným organizárom, ako kolega povedal, 62 00:08:49,880 --> 00:08:53,530 je Občianske združenie dunajskostredských rómskych muzikantov. 63 00:08:53,550 --> 00:08:57,240 V spolupráci s Mestským úradom v Dunajskej Strede, 64 00:08:57,370 --> 00:09:00,560 Mestským kultúrnym strediskom v Dunajskej Strede, 65 00:09:00,620 --> 00:09:02,340 Trnavským samosprávnym krajom 66 00:09:02,340 --> 00:09:05,090 a Žitnoostrovským osvetovým strediskom. 67 00:09:05,410 --> 00:09:06,680 Treba povedať aj to, 68 00:09:06,680 --> 00:09:14,020 že Bihariho slávnosti sa začali organizovať takmer pred päťdesiatimi rokmi, 69 00:09:14,060 --> 00:09:16,200 keď ešte pri osvetovom stredisku fungoval 70 00:09:16,200 --> 00:09:18,520 Žitnoostrovský súbor piesní a tancov, 71 00:09:18,520 --> 00:09:20,520 ktorého členom bol aj pán Banyák. 72 00:09:20,900 --> 00:09:24,060 A potom tá tradícia sa tak stratila do stratena. 73 00:09:24,140 --> 00:09:25,940 A bol to práve pán Banyák, 74 00:09:25,980 --> 00:09:29,020 ktorý pred desiatimi rokmi ako keby z pahreby 75 00:09:29,020 --> 00:09:31,380 rozdúchal tento krásny oheň. 76 00:09:31,570 --> 00:09:35,200 A pri tom mu pomáhali a podporovali ho: 77 00:09:35,290 --> 00:09:37,940 Úrad vlády slovenskej republiky, 78 00:09:37,960 --> 00:09:40,410 Program kultúry národnostných menšín, 79 00:09:40,540 --> 00:09:42,410 Trnavský samosprávny kraj. 80 00:09:42,490 --> 00:09:47,540 S veľkou podporou mesta Dunajská Streda, mestského zastupiteľstva. 81 00:09:48,120 --> 00:09:51,620 Tento rok je to aj veľvyslanectvo Maďarska, 82 00:09:51,720 --> 00:09:53,620 Mestské kultúrne stredisko 83 00:09:53,620 --> 00:09:56,300 a Žitnoostrovské osvetové stredisko. 84 00:09:56,300 --> 00:09:58,580 Ako aj mnohí jednotliví sponzori, 85 00:09:58,580 --> 00:10:00,580 ktorých tu nemôžem všetkých menovať, 86 00:10:00,680 --> 00:10:04,090 ale ktorým aj touto cestou veľmi ďakujeme. 87 00:10:04,770 --> 00:10:07,510 A teraz, keď sme sa poďakovali sponzorom a ich podpore 88 00:10:09,610 --> 00:10:13,970 dovoľte mi, aby som predstavil prvého hosťa nášho večera 89 00:10:14,330 --> 00:10:16,830 umelkyňu, držiteľku Kossuthovej ceny, 90 00:10:17,290 --> 00:10:21,410 stálicu maďarského ľudového prednesu, ktorá sa volá... 91 00:10:23,050 --> 00:10:24,490 Nepočul som celkom jasne. 92 00:10:25,410 --> 00:10:26,410 Ešte raz. 93 00:10:27,930 --> 00:10:29,810 Margit Bangóovú. 94 00:10:29,810 --> 00:10:32,070 Margita Bangóová sa narodila v rodine hudobníkov. 95 00:10:32,170 --> 00:10:34,610 Otec hral na cimbale, mamka bola speváčkou. 96 00:10:34,730 --> 00:10:37,410 V roku 1967, ako 17 ročná 97 00:10:37,470 --> 00:10:40,410 sa na podnet mamky prihlásila na 98 00:10:40,470 --> 00:10:42,250 súťaž talentov v Maďarskom rozhlase, 99 00:10:42,250 --> 00:10:45,030 ktorý s ňou potom nahral veľa hudobných záznamov. 100 00:10:45,390 --> 00:10:47,070 Medzi jej mnohé uznania, 101 00:10:47,210 --> 00:10:48,630 mohol by so ich dlho vymenovávať, 102 00:10:48,630 --> 00:10:51,550 veď od roku 1994 dodnes získala 103 00:10:51,730 --> 00:10:56,890 množstvo rozličných ocenení. 104 00:10:56,910 --> 00:10:59,410 Nemienim Vás tým ani trocha zaťažovať, 105 00:11:00,450 --> 00:11:02,890 ako som spomínal, je zaslúžilou speváčkou Kossuthovej ceny, 106 00:11:02,890 --> 00:11:04,930 dokonca získala aj cenu Fonogramu 107 00:11:05,170 --> 00:11:07,750 a cenu za album domácej zábavnej hudby 108 00:11:07,870 --> 00:11:10,050 v roku 2011. 109 00:11:10,390 --> 00:11:12,350 Nasleduje: Margit Bangóová. 110 00:19:13,810 --> 00:19:16,070 Ďakujem pekne, veľmi pekne ďakujem. 111 00:19:17,050 --> 00:19:18,690 Nuž, tento večer 112 00:19:19,190 --> 00:19:21,450 je aj pre mňa rozhodujúcim dňom, 113 00:19:22,410 --> 00:19:24,030 pretože Ján Bihari, 114 00:19:24,870 --> 00:19:28,090 bol takým jedinečným primášom, 115 00:19:28,490 --> 00:19:31,310 ktorý na palete maďarskej hudby 116 00:19:31,930 --> 00:19:35,190 bol jednou z najdôležitejších určujúcich osobností, 117 00:19:35,870 --> 00:19:42,090 komponoval tie najlepšie hudobné diela, najmä verbunky. 118 00:19:42,650 --> 00:19:44,850 Ja by som teraz na jeho počesť 119 00:19:45,930 --> 00:19:49,850 rada zaspievala maďarskú cigánsku hymnu. 120 00:24:31,860 --> 00:24:37,240 Možno ste si všimli, že na iných koncertoch to najlepšie je na konci. 121 00:24:37,660 --> 00:24:40,280 A vy ste to dostali hneď na začiatok. 122 00:24:40,280 --> 00:24:42,280 Ale chcem vás ubezpečiť, 123 00:24:42,280 --> 00:24:44,510 že finále je pripravené 124 00:24:44,510 --> 00:24:48,360 a určite táto nálada bude gradovať. 125 00:24:49,880 --> 00:24:51,410 My sme si zistili, 126 00:24:51,410 --> 00:24:56,300 že vlastne výročie Bihariho narodenia 127 00:24:56,340 --> 00:25:00,620 tento rok, sme si to vypočítali, že je to 249. 128 00:25:00,620 --> 00:25:03,570 Čiže na rok by to malo byť okrúhle jubileum. 129 00:25:03,780 --> 00:25:06,720 Ale jubileum má dnešné podujatie. 130 00:25:06,960 --> 00:25:09,390 Tento Bihariho deň má desať rokov. 131 00:25:09,420 --> 00:25:14,770 A takisto aj Občianske združenie Dunajskostredských Rómskych muzikantov 132 00:25:14,770 --> 00:25:18,420 má 10. výročie svojho vzniku. 133 00:25:19,140 --> 00:25:21,970 A máme tu ešte jedno jubileum. 134 00:25:22,700 --> 00:25:26,400 Sú to 75. narodeniny zakladateľa, 135 00:25:26,480 --> 00:25:29,200 znovuzakladateľa tohto podujatia 136 00:25:29,610 --> 00:25:36,570 a zakladateľa aj Občianskeho združenia, pána Banyáka. 137 00:25:55,620 --> 00:25:59,070 Myslím, že budete so mnou súhlasiť, že to nemôžme nechať len tak, 138 00:25:59,070 --> 00:26:01,730 že treba povedať pár slov, aspoň pár slov. 139 00:26:01,730 --> 00:26:04,650 Zaslúžil by si viac, ja si myslím, že celú knihu. 140 00:26:05,100 --> 00:26:06,750 Pán Banyák sa narodil, 141 00:26:06,890 --> 00:26:11,330 zaujímavé, že sa narodil v tej istej obci, ako Bihari. 142 00:26:11,460 --> 00:26:15,520 A napríklad manželka Bihariho sa volala Eva Banyáková. 143 00:26:15,640 --> 00:26:17,160 To je tiež zaujímavé. 144 00:26:17,490 --> 00:26:22,580 A pan Banyák sa od malička venoval hudbe. 145 00:26:22,580 --> 00:26:26,060 A prvú svoju kapelu založil ako 14 ročný. 146 00:26:26,330 --> 00:26:31,880 Celý svoj život pracoval, alebo pôsobil ako profesionálny hudobník. 147 00:26:31,960 --> 00:26:36,800 A bol vlastne takým vyslancom Slovkoncertu, 148 00:26:36,840 --> 00:26:41,440 pretože precestoval a reprezentoval Československo 149 00:26:41,840 --> 00:26:45,930 počas svojho života po mnohých krajinách Európy. 150 00:26:46,940 --> 00:26:48,990 Treba priznať aj to, 151 00:26:48,990 --> 00:26:51,930 že vystúpil napríklad v Rakúsku, 152 00:26:52,010 --> 00:26:54,800 na plese v Opere vo Viedni. 153 00:26:54,800 --> 00:26:58,360 Silvestrovský Cisársky ples v Hofburgu. 154 00:26:58,360 --> 00:27:01,520 A takmer dvadsať rokov bol pravidelným hosťom 155 00:27:01,520 --> 00:27:05,040 vo vysielaniach Slovenského rozhlasu. 156 00:27:05,170 --> 00:27:07,340 Ale aj Maďarského rozhlasu. 157 00:27:07,340 --> 00:27:09,000 Určite ste ho počuli. 158 00:27:10,100 --> 00:27:12,330 V roku 2004 zorganizoval 159 00:27:12,330 --> 00:27:16,090 prvú spomienkovú slávnosť Jánosa Bihariho. 160 00:27:16,380 --> 00:27:21,080 A hneď rok na to sa rozhodol a urobil všetko preto, 161 00:27:21,120 --> 00:27:25,730 aby tu mal János Bihari aj svoj pamätník, svoju sochu, 162 00:27:25,730 --> 00:27:28,450 pri ktorej sa každoročne organizuje 163 00:27:28,450 --> 00:27:31,960 aj slávnostné kladenie vencov v Dunajskej Strede. 164 00:27:32,540 --> 00:27:36,020 A taktiež na podnet Istvána Banyáka 165 00:27:36,020 --> 00:27:39,280 sa stala Dunajská Streda v roku 2006 166 00:27:39,280 --> 00:27:43,320 medzinárodným pútnickým mestom rómskych muzikantov. 167 00:27:43,390 --> 00:27:46,330 Aj vďaka tomu máme každý rok možnosť 168 00:27:46,600 --> 00:27:52,160 tu prijať alebo vypočuť si zahraničných hostí. 169 00:27:52,460 --> 00:27:57,490 Ja by som chcela na záver svojho vstupu ešte spomenúť, 170 00:27:57,490 --> 00:27:59,470 že veľmi ho obdivujem. 171 00:27:59,470 --> 00:28:02,140 Spolupracujeme spolu celých tých desať rokov. 172 00:28:02,250 --> 00:28:03,890 A ja ho veľmi obdivujem aj preto, 173 00:28:03,890 --> 00:28:06,270 že on sa venuje mladým talentom. 174 00:28:06,270 --> 00:28:08,270 Chlapcom, ktorí behajú po ulici, 175 00:28:08,270 --> 00:28:10,650 ktorým vybavil štúdium v Budapešti, 176 00:28:10,720 --> 00:28:15,340 alebo im platí z peňazí občianskeho združenia. 177 00:28:15,340 --> 00:28:20,170 Alebo vybavil podporu z mestského úradu v Dunajskej Strede. 178 00:28:20,210 --> 00:28:22,300 Základnú umeleckú školu. 179 00:28:22,300 --> 00:28:25,900 Alebo im prispieva na nákup hudobných nástrojov. 180 00:28:25,900 --> 00:28:28,370 Takže stará sa aj o mladé talenty. 181 00:28:28,450 --> 00:28:30,320 A čo je myslím že veľmi dojímavé, 182 00:28:30,320 --> 00:28:36,330 stará sa aj o hroby so svojimi priateľmi v tomto združení. 183 00:28:36,330 --> 00:28:38,580 Tak sa stará aj o hroby muzikantov, 184 00:28:38,580 --> 00:28:41,580 ktorí tu už vlastne nemajú svojich potomkov. 185 00:28:41,900 --> 00:28:44,440 Teraz odovzdávam slovo môjmu kolegovi. 186 00:28:45,390 --> 00:28:50,450 Neobávajte sa, nebudem to opakovať celé po maďarsky, každý tomu určite rozumel, 187 00:28:50,650 --> 00:28:53,990 ale rád by som vyzdvihol a chcel pripomenúť 188 00:28:54,070 --> 00:28:58,370 že ide o mnohopočetné jubileum. 189 00:28:58,750 --> 00:29:01,590 Desať rokov slávi Občianske združenie Rómskych muzikantov v Dunajskej Strede, 190 00:29:01,830 --> 00:29:04,050 desať rokov slávia aj Dni Jána Bihariho 191 00:29:04,310 --> 00:29:09,550 a na budúci rok to budú okrúhle, no tohto roku je tomu 192 00:29:09,650 --> 00:29:11,890 249 rokov, že sa narodil Ján Bihari. 193 00:29:12,170 --> 00:29:14,050 A máme tu aj okrúhle výročie, 194 00:29:14,090 --> 00:29:15,810 ktoré si tiež musíme pripomenúť. 195 00:29:15,830 --> 00:29:19,230 A tým je 75. výročie narodenia Štefana Banyáka. 196 00:29:31,270 --> 00:29:35,990 Štefan Banyák, ktorého mnohí ľudia volajú Pišta báči, 197 00:29:36,330 --> 00:29:41,230 sa zúčastnil mnohých vystúpení, či už doma, alebo v zahraničí. 198 00:29:41,590 --> 00:29:45,810 Na listine toho, čo všetko, 199 00:29:46,090 --> 00:29:49,490 s kým, kedy a ako spolupracoval a vykonal 200 00:29:50,110 --> 00:29:53,090 tým by som Vás nerád obťažoval, no dovoľte mi, 201 00:29:53,750 --> 00:29:55,590 aby som spomenul časy, 202 00:29:56,030 --> 00:29:58,210 keď počas desaťročia 203 00:29:58,330 --> 00:30:00,210 na rozličných záznamoch, 204 00:30:00,250 --> 00:30:02,430 či už štúdiových, alebo verejných, 205 00:30:02,550 --> 00:30:03,630 sme spolupracovali. 206 00:30:03,790 --> 00:30:05,630 To, čo by som zvlášť vyzdvihol, 207 00:30:05,750 --> 00:30:07,570 je tá jeho pokora, 208 00:30:07,730 --> 00:30:10,190 ktorou túto prácu vykonáva. 209 00:30:11,090 --> 00:30:13,670 Medzi jeho prednosti patrí aj to 210 00:30:13,710 --> 00:30:16,490 že sa primáši pri jeho práci takpovediac uvoľnili. 211 00:30:16,650 --> 00:30:19,770 Vieme, že dnes sa totiž často stáva, 212 00:30:19,870 --> 00:30:22,910 že nie primáš a jeho orchester sprevádza speváka, 213 00:30:23,150 --> 00:30:25,090 ale spevák orchester. 214 00:30:25,490 --> 00:30:29,410 To sa v prípade Štefana Banyáka a jeho orchestra nestalo nikdy. 215 00:30:29,670 --> 00:30:31,970 Jeho snahou sa bolo vždy prispôsobiť 216 00:30:32,150 --> 00:30:33,450 každému spevákovi, 217 00:30:33,570 --> 00:30:37,290 či už to bol amatér, alebo profesionál. 218 00:30:37,610 --> 00:30:39,990 Podľa mňa takýmto prístupom 219 00:30:40,590 --> 00:30:42,650 by mal fungovať každý orchester, 220 00:30:42,690 --> 00:30:44,250 a preto som veľmi rád tomu, 221 00:30:44,510 --> 00:30:47,530 že sa Štefan Banyák stará o mladých 222 00:30:47,590 --> 00:30:50,330 a medzi iným im vie odovzdať nielen 223 00:30:50,550 --> 00:30:52,330 techniku a muzikalitu, 224 00:30:52,390 --> 00:30:54,330 ale aj túto určitú pokoru, 225 00:30:54,350 --> 00:30:57,350 s akou sa on na týchto vystúpeniach správal. 226 00:30:57,630 --> 00:31:01,030 Nikdy nemeškal, nikdy nedovolil, aby sa vyskytli problémy, 227 00:31:01,650 --> 00:31:05,950 stále sme všetko, aj keď sa vyskytli mnohé ťažkosti, 228 00:31:06,130 --> 00:31:08,300 prosto, vždy sme všetko vyriešili. 229 00:31:08,450 --> 00:31:11,800 Dovoľte mi teda, aby som sa mu za to teraz osobne poďakoval. 230 00:31:11,850 --> 00:31:14,100 Ďakujem pekne. 231 00:31:18,350 --> 00:31:20,870 Pišta báči dostal mnoho ocenení. 232 00:31:21,110 --> 00:31:23,910 Vyznamenalo ho mesto ako i okres. 233 00:31:24,530 --> 00:31:28,150 Vyznamanalo ho Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky, 234 00:31:28,590 --> 00:31:31,830 a dostal jedno významné ocenenie aj v Maďarsku... 235 00:31:32,210 --> 00:31:34,450 A toto ocenenie, čo mi mnohokrát povedal, 236 00:31:34,570 --> 00:31:36,190 bolo preňho tým, 237 00:31:36,410 --> 00:31:37,690 čím sa najradšej hrdí. 238 00:31:37,810 --> 00:31:40,930 Poprosím pána Banyáka, aby povedal, 239 00:31:41,010 --> 00:31:43,350 čo znamená preňho toto ocenenie. 240 00:31:43,450 --> 00:31:48,170 Máte tam pred sebou mikrofón, pokojne môžete ostať sedieť. 241 00:31:49,810 --> 00:31:54,450 Pre mňa toto vyznamenanie znamená veľmi veľa, 242 00:31:54,910 --> 00:31:57,330 lebo túto hudbu, ktorú som tu 243 00:31:58,250 --> 00:32:00,290 na Žitnom ostrove hrával, 244 00:32:00,650 --> 00:32:02,370 to bola maďarská hudba. 245 00:32:02,710 --> 00:32:04,530 A práve preto, lebo Maďari sú v tomto 246 00:32:05,190 --> 00:32:09,690 najlepší, takí hudobníci, ako aj títo, čo sú tu dnes so mnou. 247 00:32:09,930 --> 00:32:11,910 Nechcem veľa rozprávať. 248 00:32:12,350 --> 00:32:14,410 Prosto sú to hudobníci, hviezdy. 249 00:32:14,970 --> 00:32:20,430 Nuž od takýchto dostať toto vyznamenanie, 250 00:32:20,630 --> 00:32:22,310 to bola pre mňa veľká radosť. 251 00:32:22,930 --> 00:32:24,230 Ako i česť. 252 00:32:24,770 --> 00:32:25,890 Toto... 253 00:32:26,450 --> 00:32:31,070 Dostal som Kríž za zásluhy Maďarska. 254 00:32:31,950 --> 00:32:33,050 Ďakujem pekne, 255 00:32:34,250 --> 00:32:36,930 za to, že mi ho venovali. 256 00:33:09,620 --> 00:33:14,110 A k týmto gratuláciam máme ešte jednu gratuláciu. 257 00:33:14,400 --> 00:33:20,250 A nasleduje vystúpenie Lili Ürögiovej, 258 00:33:20,370 --> 00:33:22,250 pravnučky pána Banyáka. 259 00:33:22,250 --> 00:33:25,820 Veľkej speváčky, hoci má len sedem rokov. 260 00:33:31,090 --> 00:33:34,010 V živote hudobníka je, myslím si, veľkou radosťou, 261 00:33:34,190 --> 00:33:37,550 ak aj jeho deti sa stanú hudobníkmi, alebo spevákmi. 262 00:33:38,050 --> 00:33:40,690 Je veľkou radosťou, keď ho vnúčatá nasledujú 263 00:33:41,090 --> 00:33:43,050 a pokračujú v jeho započatej práci. 264 00:33:43,250 --> 00:33:47,050 A myslím si, že je veľkou radosťou aj to, 265 00:33:47,290 --> 00:33:49,650 ak aj pravnúčatá majú radi hudbu. 266 00:33:49,810 --> 00:33:53,450 Nuž teraz sa nám predstaví pravnučka, Lilla. 267 00:36:48,610 --> 00:36:49,770 Ďakujem pekne. 268 00:40:40,570 --> 00:40:42,030 Ďakujem pekne. 269 00:40:57,430 --> 00:40:58,950 Prosím si a-mol. 270 00:43:22,050 --> 00:43:23,350 Ďakujeme pekne. 271 00:43:26,850 --> 00:43:27,930 Ďakujeme pekne. 272 00:43:41,310 --> 00:43:42,570 Ďakujeme pekne. 273 00:43:55,810 --> 00:43:57,190 Ďakujeme pekne. 274 00:44:11,730 --> 00:44:13,090 Ďakujeme pekne. 275 00:44:25,610 --> 00:44:27,590 Počuli sme umelkyňu Lili Ürögiovú. 276 00:44:34,810 --> 00:44:37,990 A teraz nasledujú dvaja domáci interpréti, 277 00:44:38,230 --> 00:44:42,350 ktorí sú spriatelení ako s ľudovou hudbou, ako aj so žánrom operety. 278 00:44:42,990 --> 00:44:44,210 Katalin Kollárovú 279 00:44:44,430 --> 00:44:46,030 tu poznajú všetci dobre. 280 00:44:46,230 --> 00:44:50,470 Vyučuje v miestnej Základnej umeleckej škole. 281 00:44:51,010 --> 00:44:54,890 Spieva v skupine Four Art Singers a diriguje spevácky zbor Svätého Juraja. 282 00:44:55,410 --> 00:44:59,210 Ako som už spomínal, má rada ľudovú nôtu a aj operetu. 283 00:44:59,490 --> 00:45:01,530 Podobne ako aj Juraj Derzsi, 284 00:45:01,630 --> 00:45:05,850 ktorý veľa rokov pôsobil v Národnom divadle v Rábe, ako sólista. 285 00:45:06,450 --> 00:45:10,830 Často ste ho mohli počuť aj pri vystúpeniach so skupinou Magister. 286 00:45:11,730 --> 00:45:12,890 Je hrdým na to, 287 00:45:13,070 --> 00:45:15,230 že jeho syn, Juraj Derzsi, 288 00:45:15,410 --> 00:45:17,230 pokračuje v jeho šľapajách. 289 00:45:18,050 --> 00:45:21,950 Ja si ešte dovolím sa vrátiť k tomu predstaveniu, 290 00:45:21,950 --> 00:45:23,360 ktoré sme mali možnosť vidieť. 291 00:45:23,360 --> 00:45:27,020 Mám taký pocit, že pre Lili pódium ešte nepostavili. 292 00:45:27,020 --> 00:45:27,960 Však? 293 00:45:29,970 --> 00:45:35,220 Náš koncert, naša spomienková slávnosť, 294 00:45:35,220 --> 00:45:39,400 za desať rokov má svoje veľké hviezdy. 295 00:45:39,620 --> 00:45:41,970 Aj keď ešte nedorástli. 296 00:45:41,970 --> 00:45:43,480 Ale myslím tie veľké hviezdy, 297 00:45:43,480 --> 00:45:47,220 ktoré ku nám veľakrát aj zďaleka cestovali. 298 00:45:47,450 --> 00:45:50,890 A potom majú aj hviezdy stálice. 299 00:45:51,250 --> 00:45:56,730 A myslím, že Juraj Derzsi a Katalin Kollár sú práve tie stálice, 300 00:45:56,760 --> 00:46:00,240 ktoré od začiatku sprevádzajú tento krásny koncert. 301 00:46:00,240 --> 00:46:02,900 A ktorých vystúpenie teraz nasleduje. 302 00:46:02,980 --> 00:46:04,900 Príjemné zážitky vám želám. 303 01:05:49,090 --> 01:05:52,340 Teraz je čas, aby sme vám povedali niečo o kapele, 304 01:05:52,400 --> 01:05:54,340 ktorá vás privítala. 305 01:05:54,450 --> 01:05:59,260 Ktorá hrala pri kladení vencov o 16. hodine popoludní. 306 01:06:00,020 --> 01:06:02,780 A ktorá sprevádza celý program. 307 01:06:03,520 --> 01:06:04,960 Ako som vám spomínala, 308 01:06:05,040 --> 01:06:10,460 pán Banyák počas svojho pôsobenia s občianskym združením, 309 01:06:10,460 --> 01:06:15,060 mal taký sen, postaviť Biharimu sochu. 310 01:06:15,330 --> 01:06:17,540 Sen sa stal skutočnosťou. 311 01:06:17,930 --> 01:06:19,260 Mal taký sen, 312 01:06:19,330 --> 01:06:22,820 aby Dunajská Streda, ktorá je mestom tolerancie, 313 01:06:23,000 --> 01:06:29,260 bola medzinárodným pútnickym mestom rómskej muziky. 314 01:06:29,300 --> 01:06:30,360 Stalo sa. 315 01:06:31,040 --> 01:06:33,900 A v roku 2008 pán Banyák... 316 01:06:33,900 --> 01:06:34,900 Ja ho dobre poznám, 317 01:06:34,900 --> 01:06:39,120 pretože vždy, deň pred Bihariho dňami povie, 318 01:06:39,120 --> 01:06:40,660 že už nikdy viac. 319 01:06:40,700 --> 01:06:44,380 A týždeň po skončení už má program na ďalší rok. 320 01:06:44,640 --> 01:06:48,240 A v roku 2008 sa rozhodol, 321 01:06:48,240 --> 01:06:52,960 že by bolo veľmi dobré pri občianskom združení založiť kapelu, 322 01:06:53,080 --> 01:06:56,970 ktorá bude šíriť dobré meno Bihariho. 323 01:06:57,160 --> 01:07:01,800 A takto v spolupráci s primášom Pavlom Šárközim 324 01:07:01,960 --> 01:07:06,580 založili 16 člennú kapelu Jánoša Bihariho, 325 01:07:06,680 --> 01:07:10,330 ktorá sa skladá nie len z našich hudobníkov, 326 01:07:10,330 --> 01:07:11,810 ale aj z hudobníkov z Maďarska. 327 01:07:11,810 --> 01:07:15,340 Je to taká cezhraničná, priateľská kapela, 328 01:07:15,740 --> 01:07:19,910 ktorá už má za sebou množstvo vystúpení a veľa úspechov, 329 01:07:19,910 --> 01:07:23,760 nie len tu na Slovensku, ale aj v Maďarsku a v Rakúsku. 330 01:07:31,970 --> 01:07:33,210 Milé obecenstvo, 331 01:07:33,430 --> 01:07:35,850 ja sa cítim dobre, dúfam, že aj vy. 332 01:07:36,870 --> 01:07:39,190 Aspoň sa tak javí, vďaka vašim potleskom. 333 01:07:39,270 --> 01:07:41,350 Tu na javisku panuje príjemná nálada, 334 01:07:41,550 --> 01:07:43,910 a tak moji hudobní priatelia, 335 01:07:44,230 --> 01:07:45,750 priatelia hudobnej múzy, 336 01:07:46,150 --> 01:07:48,870 urobia všetko preto, aby ste sa príjemne zabávali. 337 01:07:48,950 --> 01:07:50,990 Je teda na čase predstaviť orchester. 338 01:07:51,250 --> 01:07:52,950 Štefana Banyáka sme už predstavili, 339 01:07:53,370 --> 01:07:54,230 ktorý, 340 01:07:58,730 --> 01:08:00,470 ktorý sa 341 01:08:00,750 --> 01:08:04,430 ako 75 ročný rozhodol odovzdať štafetu 342 01:08:04,610 --> 01:08:06,230 mladšiemu primášovi 343 01:08:06,370 --> 01:08:08,450 a tak zanedlho... 344 01:08:08,710 --> 01:08:10,130 Občianske združenie 345 01:08:10,370 --> 01:08:13,010 prevezme Pavol Šárközy. 346 01:08:21,510 --> 01:08:23,050 Hovorím, cítim sa dobre, veď 347 01:08:23,050 --> 01:08:25,530 dobre poznám domácich hudobníkov, 348 01:08:25,570 --> 01:08:28,210 hlavne s cimbalistom som sa už mnohokrát stretol. 349 01:08:29,010 --> 01:08:33,990 Aj s klarinetistom som sa už nejaké to desaťročie stretal. 350 01:08:34,170 --> 01:08:36,590 Teda panuje tu veľmi dobrá nálada a ja verím tomu, 351 01:08:36,630 --> 01:08:38,250 že v druhej polovičke programu 352 01:08:38,350 --> 01:08:40,930 bude tomu tak aj dole v radoch obecenstva. 353 01:08:41,070 --> 01:08:44,650 S hudobníkmi sme sa mohli stretnúť nielen tu na javisku, 354 01:08:44,970 --> 01:08:47,990 ale aj popoludní, počas kladenia vencov. 355 01:08:48,110 --> 01:08:50,030 Teší ma to, lebo 356 01:08:50,030 --> 01:08:51,290 tam boli viacerí z nich 357 01:08:51,290 --> 01:08:53,610 a prišli položiť vence k soche Jána Bihariho, 358 01:08:53,610 --> 01:08:55,310 k jeho pamätníku. 359 01:08:55,770 --> 01:08:56,710 A tak ... 360 01:08:57,250 --> 01:08:59,850 Prajem Vám týmto, aby orchester v budúcom období 361 01:08:59,850 --> 01:09:01,350 dosiahol mnoho úspechov 362 01:09:01,350 --> 01:09:04,050 a to nielen doma, ale v zahraničí, 363 01:09:04,130 --> 01:09:06,450 ako tomu bolo v Maďarsku, Rakúsku, 364 01:09:06,510 --> 01:09:09,370 a na mnohých miestach Slovenska. 365 01:09:09,590 --> 01:09:12,510 Predstaví sa nám orcheter Jána Bihariho 366 01:09:13,270 --> 01:09:15,030 Primášom je Pavol Šárközy. 367 01:20:32,630 --> 01:20:33,910 Pali, ľúbim ťa... 368 01:20:38,810 --> 01:20:42,820 Ja vám prezradím, že za oponou sa už aj tancovalo. 369 01:20:43,010 --> 01:20:46,800 A možno aj preto, že teraz nasleduje spevák Ján Rigo. 370 01:20:47,000 --> 01:20:50,300 Začal v 13 rokoch so svojim spevom 371 01:20:50,440 --> 01:20:53,860 a založil aj hudobnú skupinu Riko. 372 01:20:53,860 --> 01:20:55,860 Vydal niekoľko CD- čiek. 373 01:20:55,860 --> 01:21:00,660 Dokonca sme ho mali možnosť vidieť aj v televízii 374 01:21:00,730 --> 01:21:02,660 na hudobných staniciach. 375 01:21:03,080 --> 01:21:07,330 Pravidelne vystupuje nie len na pódiach na Slovensku a v Maďarsku, 376 01:21:07,330 --> 01:21:12,360 ale hlavne ho vidíme, ako som spomínala, v tejto televízii. 377 01:21:13,640 --> 01:21:20,820 Prekvapivé je, že je korunovaným Kráľom rómskeho spevu. 378 01:21:20,970 --> 01:21:24,520 V roku 2009 bol korunovaný v Šamoríne. 379 01:21:25,050 --> 01:21:26,730 A čo vás možno zaujme, 380 01:21:26,730 --> 01:21:33,010 že je aj speváckym partnerom našej slávnej hosťky, Margity Bangó. 381 01:21:33,170 --> 01:21:34,860 Je to Ján Rigó, 382 01:21:34,890 --> 01:21:37,720 ktorý sa narodil a žije v Zlatých Klasoch. 383 01:21:38,130 --> 01:21:39,180 Nech sa páči. 384 01:21:39,990 --> 01:21:43,010 Na Slovensku môžu povedať iba dvaja speváci, 385 01:21:43,110 --> 01:21:44,610 že boli korunovaní. 386 01:21:44,710 --> 01:21:47,330 Obidvoch korunovala Margita Bangóová. 387 01:21:47,370 --> 01:21:50,130 Sú kráľmi maďarskej piesne, alebo cigánskych pesničiek. 388 01:21:51,150 --> 01:21:55,690 Skutočne k tomu došlo, Ján Rigó bol korunovaný 389 01:21:56,330 --> 01:22:01,210 za kráľa 8. apríla 2009 pri príležitosti 390 01:22:01,250 --> 01:22:05,390 Svetového dňa Rómov, korunovala ho Margita Bangóová. 391 01:22:05,490 --> 01:22:07,570 Ku korunovaniu došlo doporučením 392 01:22:07,670 --> 01:22:09,990 Úradu vlády SR 393 01:22:12,250 --> 01:22:13,870 a 18 občianskych združení. 394 01:22:14,670 --> 01:22:18,330 Ján Rigó spieva od 13 rokov 395 01:22:18,330 --> 01:22:21,110 a možno ho počuť aj z mnohých CD. 396 01:22:21,570 --> 01:22:23,670 Mohli sme ho vidieť v Slovenskej televízii, 397 01:22:23,670 --> 01:22:26,010 aj v maďarskej televízii a samozrejme 398 01:22:26,130 --> 01:22:29,810 naživo na mnohých jeho vystúpeniach. 399 01:22:30,290 --> 01:22:31,650 Nasleduje Ján Rigó. 400 01:29:55,690 --> 01:29:56,710 Ďakujem pekne. 401 01:30:15,130 --> 01:30:17,420 Pre mňa tento Janči Rigó je Janko Rigó. 402 01:30:17,420 --> 01:30:18,930 Poznám ho už 15 rokov 403 01:30:18,930 --> 01:30:22,920 a mám pocit, že dozrieva ako dobré víno, Janči. 404 01:30:28,860 --> 01:30:33,320 Teraz vám môžme ohlásiť skutočnú lahôdku. 405 01:30:33,720 --> 01:30:37,070 Je to Jóžef Lendvai Čóči, 406 01:30:37,120 --> 01:30:42,000 primáš 100 člennej cigánskej kapely z Budapešti. 407 01:30:50,140 --> 01:30:52,520 Myslím, že vám vôbec nemusíme hovoriť o tom, 408 01:30:52,520 --> 01:30:54,520 že precestoval s touto kapelou 409 01:30:54,520 --> 01:30:58,520 ale aj on, takto sám, celý svet. 410 01:30:58,760 --> 01:31:04,280 A predstavte si, že je držiteľom veľmi zvláštneho ocenenia. 411 01:31:04,300 --> 01:31:08,560 Je nositeľom pápežskej bronzovej medaily. 412 01:31:09,980 --> 01:31:11,400 Z Vatikánu. 413 01:31:15,930 --> 01:31:18,110 Ja si myslím, že slov viac netreba. 414 01:31:18,660 --> 01:31:20,490 Nech sa páči, Šani. 415 01:31:21,230 --> 01:31:23,010 Nasleduje hudobné číslo 416 01:31:23,110 --> 01:31:25,430 a teraz sa vymenia primáši. 417 01:31:25,670 --> 01:31:27,630 Predstaví sa nám Jozef Lendvai Čóči, 418 01:31:27,890 --> 01:31:30,990 ktorý je primášom Stočlenného cigánskeho orchestra v Budapešti. 419 01:31:31,450 --> 01:31:33,390 Je členom známej hudobnej dynastie. 420 01:31:33,530 --> 01:31:36,830 Je víťazom mnohých medzinárodných súťaží huslistov. 421 01:31:37,030 --> 01:31:39,290 Hosťoval na mnohých svetových podujatiach, 422 01:31:39,650 --> 01:31:41,510 dokonca mnohokrát 423 01:31:41,810 --> 01:31:43,490 a ako už spomínala moja kolegyňa 424 01:31:43,690 --> 01:31:47,390 vo Vatikáne získal ocenenie Pápežskej bronzovej medaily. 425 01:31:47,770 --> 01:31:50,310 Poprosil som ho, nakoľko sú dni Bihariho slávností, 426 01:31:50,450 --> 01:31:52,550 a Ján Bihari je známym tým, 427 01:31:52,790 --> 01:31:56,390 že skomponoval okolo 86 verbunkov, 428 01:31:56,750 --> 01:32:00,210 aby sme si teda na úvod jeho vystúpenia vypočuli verbunk. 429 01:32:00,670 --> 01:32:02,770 Nasleduje Jozef Lendvai Čóči. 430 01:51:49,430 --> 01:51:54,080 Ďakujem, každému, veľmi pekne ďakujem.. 431 01:51:57,130 --> 01:52:00,430 Maestro Jozef Lendvai Čóči. 432 01:52:29,360 --> 01:52:31,100 Dúfam, že budete so mnou súhlasiť, 433 01:52:31,100 --> 01:52:33,880 že sa oplatilo dnes večer prísť, však ? 434 01:52:35,210 --> 01:52:36,220 Ďakujem. 435 01:52:38,690 --> 01:52:41,100 A my sa ešte len blížime do finále. 436 01:52:41,250 --> 01:52:44,570 Ale myslím, že toto skutočne bol veľký zážitok. 437 01:52:46,020 --> 01:52:50,830 Spomínala som, že Bihariho dni majú také svoje stálice, hviezdy. 438 01:52:50,890 --> 01:52:55,600 Niektoré stálice z Dunajskej Stredy, niektoré z Gabčíkova. 439 01:52:55,600 --> 01:52:58,250 A niektorí k nám cestujú z Budapešti. 440 01:52:58,600 --> 01:53:02,030 A takým je aj Jánoš Bokor. 441 01:53:02,220 --> 01:53:04,330 Je to spevák, ktorý žije v Budapešti 442 01:53:04,330 --> 01:53:07,160 a ktorý je nositeľom mnohých, mnohých ocenení. 443 01:53:07,360 --> 01:53:11,840 A ja len spomeniem len: Zlatý kríž Maďarskej republiky. 444 01:53:11,970 --> 01:53:15,580 Alebo až dvakrát získal titul 445 01:53:15,650 --> 01:53:19,060 najlepšieho mužského interpreta. 446 01:53:19,250 --> 01:53:22,440 A nie je len spevák, ale je aj skladateľom. 447 01:53:23,290 --> 01:53:25,830 Predtým, než vystúpi na javisku Ján Bokor, 448 01:53:26,470 --> 01:53:28,850 vždy som sa ho zvykol opýtať: 449 01:53:29,030 --> 01:53:30,530 Janko, čože mám povedať o tebe? 450 01:53:30,690 --> 01:53:32,370 Väčšinou mi odpovie: 451 01:53:32,470 --> 01:53:33,430 Nehovor nič. 452 01:53:33,430 --> 01:53:35,090 Kto ma pozná, aj tak vie, že kto som, 453 01:53:35,270 --> 01:53:39,310 nuž a kto nie, tomu to je aj tak jedno. 454 01:53:39,370 --> 01:53:42,090 Z úcty a pre poriadok uvediem, 455 01:53:42,150 --> 01:53:44,930 že Ján Bokor sa narodil v Čongrádskej župe. 456 01:53:45,370 --> 01:53:46,500 Mohol by som dlho menovať 457 01:53:46,510 --> 01:53:49,210 ocenenia, ktoré dostal, cenu Zlatého venca, 458 01:53:49,230 --> 01:53:53,310 Čeréniho cenu, ocenenie zlatého stupňa Za zásluhy MR, 459 01:53:53,350 --> 01:53:54,870 a tak ďalej... 460 01:53:54,950 --> 01:53:56,810 Dostal cenu za najlepší mužský výkon 461 01:53:56,810 --> 01:53:57,600 a to dokonca dvakrát. 462 01:53:57,710 --> 01:54:01,590 A medzi inými mu vydali aj 12 CD-čiek. 463 01:54:02,230 --> 01:54:05,650 Ján Bokor patrí medzi tých, ktorí nemôžu chýbať na Bihariho slávnostach. 464 01:54:06,650 --> 01:54:08,390 Rád by som týmto o ňom prezradil, 465 01:54:08,530 --> 01:54:10,550 že nie je len spevákom, 466 01:54:10,650 --> 01:54:12,330 ale je aj skladateľom. 467 01:54:12,550 --> 01:54:14,150 Nasleduje Ján Bokor. 468 02:07:29,190 --> 02:07:35,390 Nuž taká je láska - To až sa nám otočí Dunaj a potečie od Čierneho mora. 469 02:07:35,510 --> 02:07:37,790 Na to teda ešte môžeme čakať dlho... 470 02:07:45,230 --> 02:07:47,230 Ďakujem pekne, ste veľmi milí. 471 02:11:10,050 --> 02:11:11,490 Hovorím pravdu, keď vravím, že... 472 02:11:13,290 --> 02:11:18,290 "Ja už pomaly starnem" 473 02:14:07,490 --> 02:14:08,570 Teraz ... 474 02:14:09,270 --> 02:14:11,750 keď sme sa už toľkí zišli... 475 02:14:12,850 --> 02:14:14,670 a s takýmto orchestrom... 476 02:14:15,650 --> 02:14:18,870 snáď sa len obdarujeme peknou pesničkou ... 477 02:14:19,110 --> 02:14:19,750 Prosím... 478 02:17:48,370 --> 02:17:52,710 V Budapešti, na budúci týždeň, v nedeľu, 479 02:17:53,070 --> 02:17:55,850 oslávim svoje narodeniny. 480 02:17:56,450 --> 02:17:58,830 Ani sa neodvážim povedať, ktoré. 481 02:17:59,830 --> 02:18:02,830 Lebo toto, nie je to ... 482 02:18:03,930 --> 02:18:05,410 čo tu vidíte. 483 02:18:06,190 --> 02:18:09,050 Nuž šesťdesiatepiate, no dobre, tak, 484 02:18:09,370 --> 02:18:11,470 čo mám robiť, mám 65 rokov. 485 02:18:21,650 --> 02:18:26,170 Svoje vystúpenie by som rád ukončil tangom, 486 02:18:26,390 --> 02:18:28,610 čo sa skutočne vzťahuje aj na mňa a to, že... 487 02:18:33,150 --> 02:18:39,370 "Nie som ja už tým, čím som ja býval" 488 02:22:00,540 --> 02:22:01,820 Ján Bokor. 489 02:22:05,050 --> 02:22:08,680 Dnes na pódiu vystupovali majstri. 490 02:22:08,970 --> 02:22:11,000 Vystupovali králi. 491 02:22:11,080 --> 02:22:15,250 Mali sme tu veľkú kráľovnú aj malú princeznú. 492 02:22:15,770 --> 02:22:21,200 Teraz príde markíza budapešťanskej operety. 493 02:22:21,940 --> 02:22:23,840 Rodáčka z Nových Zámkov. 494 02:22:23,840 --> 02:22:27,500 Pricestovala len ceľkom nedávno z Gödöllő. 495 02:22:27,600 --> 02:22:31,610 Držala nás v napätí, tak ako sa na pravú dámu patrí. 496 02:22:31,810 --> 02:22:33,610 Krisztina Szeredy. 497 02:22:38,930 --> 02:22:41,590 Dámy a páni, či veríte, a či nie, 498 02:22:41,910 --> 02:22:43,950 dospeli sme ku koncu nášho programu. 499 02:22:44,490 --> 02:22:46,970 Speváčka, ktorá sa nám teraz predstaví, 500 02:22:47,930 --> 02:22:50,070 nuž s ňou som strávil posledný víkend. 501 02:22:50,550 --> 02:22:52,290 To som ale teda povedal. 502 02:22:54,170 --> 02:22:56,650 Slovom, boli sme spolu na jednom... 503 02:22:59,690 --> 02:23:01,930 Počas dvoch dní sme boli spolu v porote, 504 02:23:01,990 --> 02:23:10,710 nakoľko v Kosihách nad Ipľom a vo Vinici sa uskutočnila Celoštátna súťaž ľudových spevákov. 505 02:23:11,230 --> 02:23:13,890 A to dlhé rozhodovanie poroty, 506 02:23:13,890 --> 02:23:15,750 od rána deviatej do večera deviatej, 507 02:23:15,890 --> 02:23:18,370 bolo preto, lebo sa tam prihlásilo 68 spevákov, 508 02:23:18,650 --> 02:23:20,770 z toho 28 domácich. 509 02:23:20,850 --> 02:23:22,530 Ostatní boli z Maďarska. 510 02:23:24,310 --> 02:23:28,690 Chcel som tým povedať, že pesničky majú mnohí radi 511 02:23:29,010 --> 02:23:33,430 a tá skutočnosť, že na túto celoštátnu súťaž sa hlási čoraz viac spevákov 512 02:23:33,570 --> 02:23:37,310 je dôsledkom toho, že maďarská pieseň žije a bude žiť. 513 02:23:37,990 --> 02:23:39,770 Ako som už spomínal, 514 02:23:40,170 --> 02:23:42,170 nasleduje rodáčka z Nových Zámkov, 515 02:23:42,290 --> 02:23:44,170 Kristina Szeredy, 516 02:23:44,210 --> 02:23:48,330 ktorá v roku 2005 ukončila štúdium na Hudobnej AMU Ferencza Liszta v Budapešti 517 02:23:48,490 --> 02:23:50,770 a získala diplom opernej speváčky. 518 02:23:51,090 --> 02:23:55,170 Počas nasledujúcich dvoch rokov sa učila ako štipendistka v Londýne. 519 02:23:55,430 --> 02:23:57,210 Je členkou Budapeštianskej Interoperety 520 02:23:57,290 --> 02:23:58,970 ako aj Operetného divadla, 521 02:23:59,090 --> 02:24:01,230 a hosťuje aj v debrecínskom Čokonaiho divadle, 522 02:24:01,370 --> 02:24:05,450 v divadle Turay Ida a košickom divadle Thália. 523 02:24:05,790 --> 02:24:09,750 Pravidelne vystupuje v USA a v Kanade. 524 02:24:10,130 --> 02:24:13,930 Je obľúbenou speváčkou televíznych staníc Nóta TV a Duna TV. 525 02:24:14,490 --> 02:24:17,290 Privítajme na javisku Kristinu Szeredyovú. 526 02:29:46,290 --> 02:29:50,150 Veľmi, veľmi pekne ďakujem, prajem príjemný pekný večer, dámy a páni. 527 02:29:50,170 --> 02:29:53,490 S veľkou láskou a úctou vás všetkých zdravím. 528 02:29:53,490 --> 02:29:55,610 - Zvládate to ešte? - Aha, áno. 529 02:29:55,610 --> 02:29:57,210 Určite, alebo mám ísť domov? 530 02:29:57,370 --> 02:29:58,510 Nie? Potom dobre. 531 02:29:58,510 --> 02:30:01,690 Samozrejme. kdeže by som šla, konečne som tu. 532 02:30:01,690 --> 02:30:05,230 Nuž, ako sa už zmienil Šándor Papp, 533 02:30:05,290 --> 02:30:07,300 prichádzam skutočne z jedného predstavenia... 534 02:30:07,370 --> 02:30:10,270 Mám však každý rok vo svojom kalendári poznámku: 535 02:30:10,470 --> 02:30:13,770 Dni Bihariho slávností, september, alebo október, 536 02:30:13,890 --> 02:30:17,690 aký dátum práve vychádza. 537 02:30:17,910 --> 02:30:19,830 Skutočne to tam mám stále zapísané 538 02:30:19,970 --> 02:30:22,630 a touto cestou by som sa rada poďakovala tomu človeku, 539 02:30:22,810 --> 02:30:24,590 ktorý bol tvorcom tohoto celého 540 02:30:24,890 --> 02:30:28,570 a neustále mu vdychuje život 541 02:30:28,830 --> 02:30:33,630 a ktorý ma poctí každý rok tým, že ma tu pozve. 542 02:30:33,750 --> 02:30:36,090 Dámy a páni, tohto času, 543 02:30:36,090 --> 02:30:40,630 keď následkom svetovej krízy 544 02:30:40,830 --> 02:30:44,030 zanikajú firmy, nevychádzajú podnikateľské zámery, 545 02:30:44,090 --> 02:30:47,690 samosprávy, respektíve štát odoberá 546 02:30:47,730 --> 02:30:49,970 peniaze, nuž odkiaľ samozrejme, 547 02:30:49,970 --> 02:30:51,970 treba na chlieb, na mlieko, 548 02:30:51,970 --> 02:30:55,630 na všeličo iné, od kultúry a od umenia. 549 02:30:55,770 --> 02:30:59,230 A tento človek už desať rokov 550 02:30:59,430 --> 02:31:01,230 prispieva k tomu, 551 02:31:01,490 --> 02:31:05,730 aby tomuto fantastickému obecenstvu v Dunajskej Strede spôsoboval radosť 552 02:31:05,970 --> 02:31:07,830 a tým pádom aj mne, 553 02:31:08,010 --> 02:31:12,310 lebo keď som tu, vraciam sa domov tak nabitá energiou, 554 02:31:12,570 --> 02:31:15,230 že vravím: Áno, Pišta báči... 555 02:31:15,290 --> 02:31:18,170 To sa oplatí, pre toto sa oplatí žiť. 556 02:31:18,230 --> 02:31:20,230 A oplatí sa aj naďalej. 557 02:31:20,290 --> 02:31:22,570 Takže by som poprosila veľmi veľký potlesk 558 02:31:22,610 --> 02:31:27,090 Štefanovi Banyákovi, a zo srdca mu gratulujem k jeho jubileu. 559 02:31:39,370 --> 02:31:42,650 A že za pánom Banyákam, Pišta báčim, tam je celá rodina, 560 02:31:42,690 --> 02:31:44,650 stojí za ním tento fantastický orchester, 561 02:31:44,650 --> 02:31:47,230 rada by som týmto poprosila o veľký potlesk aj pre nich, 562 02:31:47,230 --> 02:31:50,950 lebo "Samotnému to nejde" (názov tragikomického maďarského muzikálu) 563 02:31:50,950 --> 02:31:53,430 To viem aj ja. 564 02:31:59,590 --> 02:32:01,690 Ďakujeme pekne Pišta báči. 565 02:32:01,910 --> 02:32:05,570 Nasledujúca pesnička nech teda znie pre Pišta báčiho, 566 02:32:05,610 --> 02:32:07,410 a teraz už vyzývam každého, 567 02:32:07,410 --> 02:32:09,370 aby kľudne spieval so mnou. 568 02:32:09,370 --> 02:32:10,790 Nekroťte sa, dobre? 569 02:32:10,790 --> 02:32:13,430 Ak poznáte pesničku, alebo čárdáš, 570 02:32:13,430 --> 02:32:16,290 potom sa pokojne ku mne pripojte, dobre? 571 02:32:16,730 --> 02:32:18,480 - Nepočujem nič. - Áno, budeme. 572 02:32:18,690 --> 02:32:20,790 Nuž to už je hneď iné... poprosím teda c-dur ... 573 02:32:21,930 --> 02:32:26,130 Pre Pištu báčiho nech teda odo mňa znie 574 02:32:26,290 --> 02:32:29,230 z mojich úst, ale z vašich sŕdc 575 02:32:29,230 --> 02:32:31,230 a som si istá, že ... 576 02:32:31,370 --> 02:32:37,050 "Ako ťa milujem, nemiluje ťa nikto" 577 02:34:39,930 --> 02:34:51,490 A pokračujme teda ďalej, a to, tým, že... "Holubie srdiečko do vienka dala mi mamka" 578 02:37:12,690 --> 02:37:19,830 "Čujte že cigáni, akosi sa cítim dnes dobre" 579 02:40:10,170 --> 02:40:16,470 Nuž nech čujem... "Hovoria si o nás na celom tom svete" 580 02:45:10,830 --> 02:45:14,630 Veľmi, veľmi pekne ďakujem, nuž a keď som sa už vrátila, 581 02:45:14,650 --> 02:45:18,130 potom by som vám ešte rada zaspievala jednu pesničku. 582 02:45:18,290 --> 02:45:21,290 Netajím, že je tomu vďaka prianiu Pišta báčiho. 583 02:45:21,510 --> 02:45:23,130 Nasleduje pieseň, ktorej 584 02:45:23,290 --> 02:45:25,890 pôvodným tvorcom je Albert Vass. 585 02:45:26,290 --> 02:45:27,990 Ten Albert Vass, ktorý 586 02:45:27,990 --> 02:45:35,030 ako je všetkým známe, musel emigrovať do Ameriky. 587 02:45:35,930 --> 02:45:40,330 V roku 1991 sa obrátil nasledovným listom 588 02:45:40,490 --> 02:45:42,330 ku Maďarskej republike: 589 02:45:42,690 --> 02:45:46,070 Páni, mám 84 rokov, 590 02:45:46,350 --> 02:45:48,230 narodil som sa ako Maďar. 591 02:45:48,530 --> 02:45:50,590 Rád by som zavítal domov, 592 02:45:50,910 --> 02:45:52,450 nie ako Američan, 593 02:45:52,690 --> 02:45:54,130 nie ako Rumun, 594 02:45:54,530 --> 02:45:55,970 ale ako Maďar. 595 02:45:56,610 --> 02:45:59,870 Jeho žiadosť Maďarská republika zamietla. 596 02:46:00,450 --> 02:46:02,690 Pieseň napriek tomu zožala svetovú slávu, 597 02:46:02,830 --> 02:46:07,130 dokonca, Béla Bartók ju použil vo svojom koncertnom diele. 598 02:46:07,430 --> 02:46:09,630 Nasleduje pieseň, ktorá sa volá: 599 02:46:09,650 --> 02:46:12,990 Pekné si, nádherné si, Maďarsko. 600 02:46:13,030 --> 02:46:14,990 Prijmite ju odo mňa s veľkou láskou. 601 02:46:16,000 --> 02:46:17,000 ... od nás ... 602 02:47:38,830 --> 02:47:40,250 A môžete sa pridať. 603 02:50:51,820 --> 02:50:54,210 Spievala Krisztina Szeredy. 604 02:50:56,390 --> 02:50:59,230 Dámy a páni, raz všetko dobré 605 02:50:59,610 --> 02:51:01,810 má svoj koniec 606 02:51:02,190 --> 02:51:06,390 a dovoľte mi aby som na javisko zavolal všetkých účinkujúcich 607 02:51:07,450 --> 02:51:11,430 a rozlúčil sa s vami vo veľkom finále 608 02:51:11,910 --> 02:51:14,690 z jubilujúcich desiatich dní Bihariho slávností 609 02:51:15,370 --> 02:51:20,330 veriac v to, že sa stretneme aj počas nasledujúcich desaťročí. 610 02:51:22,010 --> 02:51:26,390 Na javisko teda pozývam dnešných účinkujúcich, 611 02:51:26,850 --> 02:51:28,810 ktorými sú: Juraj Derzsi, 612 02:51:31,330 --> 02:51:32,730 Katalin Kollárová, 613 02:51:34,950 --> 02:51:36,230 Ján Bokor, 614 02:51:39,310 --> 02:51:40,810 Krisztina Szeredy, 615 02:51:46,190 --> 02:51:48,280 Ján Rigó, Szeredy Krisztina. 616 02:51:50,740 --> 02:51:52,340 Ján Rigó. 617 02:51:53,910 --> 02:51:56,250 Niektorí speváci museli odcestovať. 618 02:51:56,250 --> 02:51:58,880 A niektorí museli do postieľky. 619 02:51:58,880 --> 02:52:02,400 Margit Bangó tu bola a Lili Ürögiová, 620 02:52:02,520 --> 02:52:06,310 A kapela Jánosa Bihariho. 621 02:52:07,930 --> 02:52:09,650 Krisztina Szeredy. 622 02:52:18,450 --> 02:52:21,030 Predpokladám, že už je každý na javisku, 623 02:52:21,890 --> 02:52:23,330 ešte snáď toľko, 624 02:52:25,590 --> 02:52:27,970 ój, ešte sme zabudli na primáša. 625 02:52:28,200 --> 02:52:29,250 Čóči, 626 02:52:29,250 --> 02:52:30,880 Ja som vravela... 627 02:52:31,170 --> 02:52:34,470 nevadí, Jozef Čóči hovorili, že sme ho nespomenuli tak ho teda uveďme. 628 02:52:34,470 --> 02:52:37,370 - Ďakujem pekne. -Hovorila som, že som to nevravela. 629 02:52:38,610 --> 02:52:43,010 A keďže je už každý na javisku lúčia sa aj dvaja konferenciéri: 630 02:52:44,270 --> 02:52:47,430 - Janka Svetlovská. - A Šani Papp. 631 02:52:49,500 --> 02:52:53,080 Janko môj, zahrajte: "Šesť dní nám už znie tá pieseň..." 632 02:52:53,380 --> 02:52:56,650 Do Dunajskej Stredy sa skutočne oplatí prísť. 633 02:53:06,000 --> 02:53:09,500 A je tu koniec. Môžete spievať s nami. 634 02:53:13,570 --> 02:53:16,950 "Šesť dní nám už znie tá pieseň" 635 02:55:56,370 --> 02:56:02,830 "Končí, končí, končí nám, leto končí nám" 636 02:57:13,850 --> 02:57:16,690 To bolo také typicky maďarské, nie ako futbal... 637 02:57:34,650 --> 02:57:37,250 Veľmi pekne ďakujeme. Dovidenia ! 638 02:57:37,330 --> 02:57:39,050 - Dovi. - Ahojte.