1 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 The Rác family and the blacksmiths. 2 00:00:42,810 --> 00:00:44,470 I am going to ask you something. 3 00:00:44,540 --> 00:00:47,600 Talk to me a little bit louder. 4 00:00:47,720 --> 00:00:51,300 Because my ears are not dirty, but worn out. 5 00:00:51,650 --> 00:00:55,100 From that hammer anvil. 6 00:00:55,100 --> 00:01:01,100 Over there, in my home village, Bolešov, there were no smiths at all. 7 00:01:01,100 --> 00:01:07,120 There was one man, who was working for Railways, as a railway smith, yes. 8 00:01:07,190 --> 00:01:10,760 So, as a boy, I used to go there sometimes, 9 00:01:10,800 --> 00:01:13,550 to sniff to that smithy smoke. 10 00:01:13,660 --> 00:01:17,080 Or to that smoke coming from that charcoal. 11 00:01:17,170 --> 00:01:22,970 But somehow I didn´t like that craft, because I wasn´t built out for it. 12 00:01:23,020 --> 00:01:25,510 I was a bit tiny. 13 00:01:25,590 --> 00:01:28,820 And I see how the smiths are always a robust men. 14 00:01:28,820 --> 00:01:31,480 There was one more smith in our village. 15 00:01:31,480 --> 00:01:33,910 As a boy, I used to pull his leather bags. 16 00:01:33,940 --> 00:01:38,620 Because in that times, there were no electric fire, nor the power hammers, of course. 17 00:01:38,620 --> 00:01:43,730 Our workshops are now equipped with a modern technologies. 18 00:01:43,900 --> 00:01:46,080 CO2, welding machines and so on. 19 00:01:46,080 --> 00:01:48,680 In those times, as we say, everything was done manually. 20 00:01:48,740 --> 00:01:53,330 Well, and when that smith, called Klement Černej, 21 00:01:53,330 --> 00:01:56,150 When he was welding, I was always hiding behind those leather bags. 22 00:01:56,150 --> 00:01:59,240 I was a little bit afraid of those sparks. 23 00:01:59,240 --> 00:02:03,690 Well, but when it snorted on me from time to time, I got used to it, 24 00:02:03,820 --> 00:02:06,930 that I didn´t mind anymore. 25 00:02:07,030 --> 00:02:12,460 Well and so I sniffed to the craft even more. 26 00:02:12,510 --> 00:02:17,770 And finally, you can see, what a smith I am, what a monster. 27 00:02:41,920 --> 00:02:48,170 The destiny or whatever it was, made me study for a smith. 28 00:02:48,170 --> 00:02:53,890 I´ve studied here, in Bohatá, what is a city district of Hurbanovo. 29 00:02:54,340 --> 00:02:56,420 The blacksmith, the shoeing smith. 30 00:02:56,750 --> 00:03:00,860 When I finished my studies, I came to Dubnica 31 00:03:00,960 --> 00:03:04,240 and I started to work in a factory. 32 00:03:04,360 --> 00:03:10,440 In that times it was called The Machine Plants Dubnica, Metallurgical Plants, 33 00:03:10,440 --> 00:03:13,640 The Plants of Kliment Jefremovič Vorošilov. 34 00:03:13,730 --> 00:03:20,880 Dubnica, that Škoda factory in Dubnica have had a couple of those names. 35 00:03:20,980 --> 00:03:24,060 So from the smithery, 36 00:03:24,060 --> 00:03:27,020 from the manual forging and the shoeing, 37 00:03:27,020 --> 00:03:30,980 I switched to the engine forging. 38 00:03:31,190 --> 00:03:33,060 The big engine forging. 39 00:03:33,060 --> 00:03:36,810 In that time, the smitheries were built in factory in Dubnica. 40 00:03:37,010 --> 00:03:41,800 I was in Vítkovice for training, also in Plzeň. 41 00:03:41,860 --> 00:03:44,600 Well, and when we came back, after... 42 00:03:44,650 --> 00:03:49,480 I´ve been in Vítkovice for eight months, in Plzeň for nine months. 43 00:03:49,590 --> 00:03:53,570 When I came back to Dubnica from Plzeň, 44 00:03:53,640 --> 00:03:56,910 the smitheries in Dubnice were starting to operate. 45 00:03:56,970 --> 00:04:01,600 The big smithery, the drop one and the free smithery. 46 00:04:02,020 --> 00:04:05,970 But then, as a boy, I joined the military service. 47 00:04:06,960 --> 00:04:08,600 And after the military service, when I came back, 48 00:04:08,600 --> 00:04:13,060 I started to work in Dubnica, as a tool smith. 49 00:04:13,060 --> 00:04:15,140 For the whole smithery 50 00:04:15,600 --> 00:04:20,510 I was doing it until I retired on pension. 51 00:04:20,510 --> 00:04:27,520 So, I worked in that factory in Dubnica since 1957... 52 00:04:29,080 --> 00:04:30,710 As I am retired now... 53 00:04:30,710 --> 00:04:33,970 For fifteen years and I am 75 years old. 54 00:04:34,030 --> 00:04:39,220 So I worked there until I was 55 years of age. 55 00:04:39,340 --> 00:04:43,310 Including three years I was in Libya, because I had a trainees. 56 00:04:43,310 --> 00:04:47,510 I was teaching the apprentice smiths. 57 00:04:47,620 --> 00:04:50,550 Then I went to Libya for three years, 58 00:04:50,550 --> 00:04:53,060 because I was teaching also the Arabs. 59 00:04:53,060 --> 00:04:57,620 And I was in Libya also as an expert in forging. 60 00:04:57,700 --> 00:05:01,530 Well and when I came back from Libya, 61 00:05:02,570 --> 00:05:07,190 we have had the category one. 62 00:05:07,330 --> 00:05:12,080 We had the opportunity to retire at the age of 55. 63 00:05:12,080 --> 00:05:15,200 Well, and I went to early retirement for one year. 64 00:05:15,270 --> 00:05:17,680 At the age of fifty four. 65 00:05:17,910 --> 00:05:20,510 And I am retired at home, since then. 66 00:05:20,590 --> 00:05:24,610 Well and I forge with my grandson, with my son, with my granddaughter. 67 00:05:24,750 --> 00:05:30,240 And this smithery is helping us a little bit. 68 00:05:30,840 --> 00:05:34,800 The son, he is doing it professionally. 69 00:05:34,800 --> 00:05:36,660 He is doing it for living. 70 00:05:36,730 --> 00:05:40,220 And I help them, sometimes, when it´s necessary. 71 00:05:54,240 --> 00:05:54,960 Good. 72 00:06:08,420 --> 00:06:12,620 My father is a bricklayer and my mother was a housewife. 73 00:06:12,620 --> 00:06:15,190 We´ve been six kids. 74 00:06:15,620 --> 00:06:21,040 So she had a lot to do as well, my mum, I mean. 75 00:06:21,120 --> 00:06:23,950 Also the father, of course. 76 00:06:24,050 --> 00:06:28,600 Well, I, when I got married, I´ve got five sons. 77 00:06:28,660 --> 00:06:32,750 The oldest one is a medicine man, an otorhinolaryngologist. 78 00:06:32,840 --> 00:06:37,710 Then there is Paľko, right here , he isthe father of my granddaughter. 79 00:06:37,750 --> 00:06:41,150 Then Ľubo, Marián and Martin. 80 00:06:41,150 --> 00:06:43,400 Martin is the youngest, he is an engineer 81 00:06:43,620 --> 00:06:45,570 and now he is a mayor of Bolešov. 82 00:06:45,570 --> 00:06:49,480 So, we are a well-ordered family, I would say. 83 00:06:49,530 --> 00:06:53,080 I would also said, we are quite well-educated family, yes. 84 00:06:53,080 --> 00:06:58,880 And I can say, we are almost the pride of our village. 85 00:06:59,760 --> 00:07:02,110 I didn´t want to have a smith in our family. 86 00:07:02,160 --> 00:07:07,460 Because we were talking a lot about how hard the blacksmith work is. 87 00:07:07,460 --> 00:07:10,370 Somehow, I didn´t want to make their live too easy. 88 00:07:10,440 --> 00:07:14,130 But they had such a knowledge, 89 00:07:14,130 --> 00:07:16,470 to study more and to go to school. 90 00:07:16,760 --> 00:07:20,200 And so they could become something more than just an ordinary smith. 91 00:07:20,200 --> 00:07:23,570 Well, I don´t want to derogate this my craft, 92 00:07:23,680 --> 00:07:26,820 but why should my son be a smith, 93 00:07:26,910 --> 00:07:30,550 if he can do any other profession. 94 00:07:30,610 --> 00:07:34,420 At our family the education was at the first place. 95 00:07:34,480 --> 00:07:37,800 And I didn´t make it easy for them, at all. 96 00:07:38,160 --> 00:07:41,750 We´ve built the house, this, that, lot of things around. 97 00:07:42,030 --> 00:07:45,600 And even he told me, I have the school leaving examination soon, I have to study, 98 00:07:45,640 --> 00:07:49,400 yes, I said, you will go to study, but first, we have to finish this. 99 00:07:49,520 --> 00:07:53,060 Well and of course, the sun is not shining at night, 100 00:07:53,150 --> 00:07:54,950 but you can turn on the light 101 00:07:55,110 --> 00:07:57,630 and study under the artificial lighting. 102 00:07:57,950 --> 00:08:00,200 I forced them to work, 103 00:08:00,200 --> 00:08:03,750 but the priority was always the studying, the school. 104 00:08:05,290 --> 00:08:07,310 And now you can ask my granddaughter. 105 00:08:10,200 --> 00:08:12,040 Tell something. 106 00:08:12,210 --> 00:08:14,400 I am doing the different craft. 107 00:08:14,830 --> 00:08:17,750 In school, I focus specifically on glass. 108 00:08:17,800 --> 00:08:19,700 The production of a stained glass. 109 00:08:20,170 --> 00:08:23,770 Well and because my family has a artistic smithery business, 110 00:08:23,870 --> 00:08:27,170 I got to it thanks to my dad. 111 00:08:27,240 --> 00:08:30,680 Well, and now I combine these two materials together, the metal and the glass. 112 00:08:30,680 --> 00:08:33,730 Simply, we do something forged, some art plastics 113 00:08:33,900 --> 00:08:37,920 and then I add there the glass, the stained glass, to that plastic. 114 00:08:38,380 --> 00:08:41,040 I´ve studied the glass. 115 00:08:41,110 --> 00:08:43,330 The glass production. 116 00:08:43,880 --> 00:08:46,510 Well, and the smithery is more like a hobby. 117 00:08:46,510 --> 00:08:49,820 We´ve got it in the family, I saw how to do it and I am doing it so. 118 00:08:49,870 --> 00:08:51,310 - Can I? - Sure. 119 00:08:51,310 --> 00:08:56,420 She was always in the workshop, I had to send her out many times. 120 00:08:56,940 --> 00:08:59,200 You are a pretty girl, I said, 121 00:08:59,500 --> 00:09:03,460 you polish your nails, take the nail file and do your nails. 122 00:09:03,460 --> 00:09:08,390 Not to smoke yourself here and stink by the fire and by the smoke. 123 00:09:09,310 --> 00:09:10,730 Let be it. 124 00:09:11,910 --> 00:09:14,570 Grandpa dissuades me from smithery like this, 125 00:09:14,670 --> 00:09:17,460 but my dad encouraged me. 126 00:09:17,460 --> 00:09:20,480 If you like it, he said, work on it. 127 00:09:20,680 --> 00:09:25,310 As a little girl, I used to go to the workshop with my dad and I helped him forge. 128 00:09:25,410 --> 00:09:29,020 The blacksmith components, hitting with a hammer and so. 129 00:09:29,020 --> 00:09:31,020 Then I do my own production. 130 00:09:31,120 --> 00:09:36,730 Some candlesticks, some decorations, the horseshoes, and these kind of things. 131 00:09:36,810 --> 00:09:40,400 Well and it remains until now, we all are involved in it. 132 00:09:41,310 --> 00:09:44,020 I´ve had a trainees in Dubnica 133 00:09:44,280 --> 00:09:48,840 and those trainees in the third year of studying wasn´t able to forge with a power hammer 134 00:09:48,840 --> 00:09:55,460 as good as she, in the times when she didn´t know yet, if the metal grows under the tree or on the tree. 135 00:09:55,840 --> 00:09:59,600 You know, what I mean. 136 00:10:33,630 --> 00:10:34,800 So easy. 137 00:10:38,210 --> 00:10:41,780 By the way, these scratches of the hammer, do you know what it will be? 138 00:10:42,860 --> 00:10:44,800 It´s going to be something enormous. 139 00:10:45,570 --> 00:10:46,460 Yes. 140 00:10:49,890 --> 00:10:52,910 I am very close to the humor. 141 00:10:52,960 --> 00:10:56,200 And I take whole my life with such a humor. 142 00:10:56,240 --> 00:11:00,040 Many things cannot really disturb me. 143 00:11:00,140 --> 00:11:05,000 And I think, it´s one of my good features. 144 00:11:07,130 --> 00:11:09,100 But they play to the rhythm. 145 00:11:10,120 --> 00:11:13,200 With a good music, you have to work like a deaf-blind. 146 00:11:27,580 --> 00:11:32,080 When there is a lively music on, I can rip an anvil. 147 00:11:34,320 --> 00:11:36,170 We also do the T-shirts. 148 00:12:05,170 --> 00:12:08,310 Dad didn´t want to have all the smiths in the family. 149 00:12:08,310 --> 00:12:10,800 Everyone should have some different craft. 150 00:12:11,200 --> 00:12:13,420 We are four siblings. 151 00:12:13,570 --> 00:12:16,950 The brother was educated as an artistic blacksmith. 152 00:12:16,990 --> 00:12:19,340 And he is such a craftsman, 153 00:12:19,460 --> 00:12:24,660 that many times I would throw my hat off to the ground. 154 00:12:24,660 --> 00:12:25,690 To him. 155 00:12:27,840 --> 00:12:29,260 He is such a skilled boy. 156 00:12:53,310 --> 00:12:54,260 Unbend. 157 00:13:16,970 --> 00:13:18,400 The smithery is a hard work. 158 00:13:18,400 --> 00:13:21,660 But this craft is worth it, it really is an amazing thing. 159 00:13:21,660 --> 00:13:26,310 When you can shape that iron and that final product, you make out of it. 160 00:13:26,310 --> 00:13:31,840 Whether it is a railing, a fencing, some artistic forged plastic, a wood holder. 161 00:13:31,840 --> 00:13:33,550 It is absolutely amazing thing. 162 00:13:33,550 --> 00:13:35,200 You´ve got a raw material, 163 00:13:35,200 --> 00:13:38,510 it is just some square, an unworked piece. 164 00:13:38,510 --> 00:13:41,310 And the final result is just amazing. 165 00:13:42,000 --> 00:13:45,770 It is really beautiful, what you can make out of that iron. 166 00:13:45,770 --> 00:13:50,690 Today, the manual artistic forging 167 00:13:50,690 --> 00:13:53,530 is replaced by the drop forging. 168 00:13:53,530 --> 00:13:58,200 Today, there´s no problem to make a number of a fence tips or something. 169 00:13:58,270 --> 00:14:02,130 - Because of a drop forging, it drops there two times. - And it´s done. 170 00:14:02,130 --> 00:14:05,910 It cuts off the feather, dust, under the press 171 00:14:05,910 --> 00:14:09,200 and the product is done and it´s this pretty. 172 00:14:09,590 --> 00:14:14,800 So this drop forging is replacing the manual forging. 173 00:14:14,800 --> 00:14:18,170 When people want to make their fences, 174 00:14:18,240 --> 00:14:23,460 they don´t care if the tip is forged or... - Just bought. 175 00:14:25,420 --> 00:14:26,950 ...done manually. 176 00:14:27,040 --> 00:14:29,550 - They care... - Everybody cares about the price, now. 177 00:14:29,640 --> 00:14:30,330 - The price. - Yes. 178 00:14:30,330 --> 00:14:32,330 - And then, they mind the price. 179 00:14:32,330 --> 00:14:33,600 This is how it works, 180 00:14:33,600 --> 00:14:37,130 one asks ten smiths for their price offer. 181 00:14:37,210 --> 00:14:39,620 Or even no smiths, but someone who works with it 182 00:14:39,620 --> 00:14:42,180 and they choose the cheapest version. 183 00:14:42,400 --> 00:14:44,800 So, everybody cares about the prices, at a first place. 184 00:14:44,800 --> 00:14:46,800 And they don´t care about the quality. 185 00:14:46,800 --> 00:14:48,600 And they´re wondering what wrong about it. 186 00:14:48,740 --> 00:14:53,420 Today, all these elements, the half-finished products are easy to buy. 187 00:14:53,460 --> 00:14:56,800 - Now, you can buy these archs, you can buy this. - From Poland. 188 00:14:56,800 --> 00:14:58,770 Everything... 189 00:14:58,770 --> 00:15:03,620 I would say, today, the fence can be made even by the barber. 190 00:15:03,620 --> 00:15:05,110 A welder, whatever welder. 191 00:15:05,110 --> 00:15:08,750 Yes, he buys this kind of a welding machine and he sticks it together somehow in the basement. 192 00:15:08,760 --> 00:15:11,290 I don´t say, he weld it, but he sticks it. 193 00:15:11,620 --> 00:15:13,110 So this... 194 00:15:13,150 --> 00:15:19,690 - This craft is being replaced by this kind of a basement craftsmen. - The foremen. 195 00:15:19,690 --> 00:15:21,510 - The craftsmen.. - Yes. 196 00:16:02,170 --> 00:16:05,020 We want our every single piece to go through the forge, 197 00:16:05,140 --> 00:16:09,830 so it can be forged, it processes in the heat, to make that metal alive. 198 00:16:09,930 --> 00:16:12,640 Because it is heat treated. 199 00:16:12,640 --> 00:16:17,710 It looks much better at the final product, it even revive the product. 200 00:16:17,710 --> 00:16:19,820 The granddaughter said everything. 201 00:16:20,480 --> 00:16:23,680 We also have to speed the work up, 202 00:16:23,800 --> 00:16:27,330 to make that fence part be ready as soon as possible 203 00:16:27,390 --> 00:16:30,130 with using as little material as possible. 204 00:16:30,240 --> 00:16:32,460 To make some little money out of it. 205 00:16:32,460 --> 00:16:35,240 So we could buy that beer and bread. 206 00:16:35,280 --> 00:16:41,710 We are focused mainly on the forged fences, the security bars, the railings. 207 00:16:41,750 --> 00:16:45,260 Some interior forging, sometimes the plastics. 208 00:16:45,600 --> 00:16:48,770 Well and you can see our products all over Slovakia. 209 00:16:48,830 --> 00:16:50,970 Especially around here, near our village. 210 00:16:50,970 --> 00:16:54,950 But we had some work also in Bratislava. 211 00:16:54,990 --> 00:17:01,640 Then in Polomka, in Slovenský Grob, in Chorvátsky Grob and so. 212 00:17:01,870 --> 00:17:05,400 If the customer asks for it, we are able to realize the job everywhere. 213 00:17:05,440 --> 00:17:07,050 Even abroad. 214 00:17:07,870 --> 00:17:12,130 We had an excursion from Vodňany in our workshop. 215 00:17:12,520 --> 00:17:14,130 The full bus of people. 216 00:17:14,190 --> 00:17:17,460 Well, I was doing a spokesman for them there. 217 00:17:17,480 --> 00:17:20,860 And our products were displayed there. 218 00:17:20,890 --> 00:17:22,990 And one man asked me: 219 00:17:23,180 --> 00:17:26,040 "Well, and what if you make something wrong?" 220 00:17:26,040 --> 00:17:28,910 And I´ve told him, we never make anything wrong. 221 00:17:28,910 --> 00:17:31,300 It either will be a shovel or a pickaxe. 222 00:17:35,520 --> 00:17:39,390 You say big beer and big kofola and you´ll give them these tickets. 223 00:17:39,750 --> 00:17:40,600 That´good. 224 00:17:48,770 --> 00:17:50,400 I should´ve prolonged it there. 225 00:17:56,910 --> 00:17:59,200 We keep the beer regime with Borka. 226 00:17:59,410 --> 00:18:01,530 - Thank you. - Thank you. 227 00:18:01,730 --> 00:18:03,820 You are the best smith ever. 228 00:18:24,000 --> 00:18:26,950 I´ve got a little grandson, who comes to the workshop 229 00:18:26,950 --> 00:18:29,330 and he sits by me, the closest to the fire. 230 00:18:29,330 --> 00:18:30,970 The mayor´s son. 231 00:18:31,080 --> 00:18:33,570 He will go to the first class now. 232 00:18:33,570 --> 00:18:36,440 Well but... 233 00:18:36,530 --> 00:18:38,800 If he liked it or so, 234 00:18:38,800 --> 00:18:43,260 I wouldn´t mind him being the blacksmith. 235 00:18:44,080 --> 00:18:47,280 But I feel, or I think, 236 00:18:47,510 --> 00:18:54,150 that there are much easier ways to make money than smithery. 237 00:18:54,380 --> 00:18:58,640 Because it´s not good, if the sweat is dripping from your chin and your nose. 238 00:18:58,740 --> 00:19:04,020 It´s much better if there is just a pencil in your hands or so. 239 00:19:45,970 --> 00:19:49,370 This is made of a material 12 050. 240 00:19:49,440 --> 00:19:54,230 And some of these tools are from a material 19 191. 241 00:19:54,490 --> 00:19:58,480 This is a steel that is used for a woodworking tools. 242 00:19:58,480 --> 00:20:01,970 It is quite demanding for forging and so. 243 00:20:01,970 --> 00:20:04,680 But when some tool is made out of this, 244 00:20:04,750 --> 00:20:09,480 for example, with this ax you can sharpen the pencil. 245 00:20:09,480 --> 00:20:13,000 There is a different if it´s forged with a machine under the power hammer, 246 00:20:13,050 --> 00:20:16,600 to punch holes, I mean, to make these holes, 247 00:20:16,640 --> 00:20:20,170 and to make it manually, let´s say on the hammer anvil. 248 00:20:20,240 --> 00:20:24,840 This was made straight on the hammer anvil. 249 00:20:24,890 --> 00:20:27,950 All of these tools have been made here. 250 00:20:28,000 --> 00:20:33,250 Well and this is such a hatchet, that can chop even the nails. 251 00:20:33,910 --> 00:20:37,060 But it also depends on how it is hardened. 252 00:20:37,460 --> 00:20:39,230 And who have hardened it. 253 00:20:39,700 --> 00:20:42,000 This is a carpenter´s ax. 254 00:20:42,160 --> 00:20:43,750 For a carpenter. 255 00:20:43,830 --> 00:20:46,040 This is for pulling the nails out 256 00:20:46,100 --> 00:20:51,600 and it should have a tool for pulling out the nails here. 257 00:20:51,600 --> 00:20:54,370 Let my granddaughter speak now. 258 00:20:55,360 --> 00:20:59,610 So, I will tell you something about this prototype. 259 00:20:59,960 --> 00:21:02,480 It is a candlestick, it´s forged. 260 00:21:02,560 --> 00:21:06,560 This all is made from only one piece, from a flat bar 30 x 5 mm. 261 00:21:06,990 --> 00:21:10,560 And as you can see, everywhere are a grooves, 262 00:21:10,840 --> 00:21:13,230 because every single piece was heated in the fire. 263 00:21:13,440 --> 00:21:16,110 And the hammer have made those grooves. 264 00:21:16,490 --> 00:21:18,800 Then we shaped these, 265 00:21:18,880 --> 00:21:23,200 we chopped these two legs, squeezed. 266 00:21:23,580 --> 00:21:25,370 It was forged into the candle. 267 00:21:25,500 --> 00:21:29,550 And this piece that remained, it was squeezed here to make there this tip. 268 00:21:29,550 --> 00:21:31,640 Where the candle can be stuck. 269 00:21:32,070 --> 00:21:37,680 And that´s why we are making these pieces, to make there feel the smithery craft 270 00:21:37,680 --> 00:21:41,370 and that every piece was heated in the fire 271 00:21:41,450 --> 00:21:44,050 and manually hammered. 272 00:21:44,690 --> 00:21:48,680 Whether there are candlesticks, some decorations, 273 00:21:48,680 --> 00:21:52,860 for example this bottle opener. 274 00:21:55,660 --> 00:21:58,330 Then the plastics. 275 00:21:58,360 --> 00:22:01,350 And whatever you can imagine can be made from the iron. 276 00:22:01,350 --> 00:22:04,220 The tables, the chairs, the hangers. 277 00:22:04,400 --> 00:22:09,240 And grandpa is probably the best expert in making these hatchets and axes. 278 00:22:09,550 --> 00:22:12,880 He is probably the only smith in Slovakia who is able to do this. 279 00:22:13,130 --> 00:22:14,300 This thing. 280 00:22:15,320 --> 00:22:17,510 We still have a lot to learn. 281 00:22:17,550 --> 00:22:21,750 And nothing is welded with an arc or a flame. 282 00:22:21,790 --> 00:22:26,110 Everything is either riveted or bonded and so on. 283 00:22:26,150 --> 00:22:28,220 As you can see at this candlestick, 284 00:22:28,220 --> 00:22:33,310 someone would weld this to the candle. 285 00:22:33,350 --> 00:22:34,400 No way. 286 00:22:34,480 --> 00:22:37,040 That´s not an artistic work. 287 00:22:41,850 --> 00:22:42,870 Good. 288 00:23:27,770 --> 00:23:28,870 OK. 289 00:23:39,210 --> 00:23:41,440 Our class alchy said... 290 00:23:41,620 --> 00:23:42,340 And what? 291 00:23:44,480 --> 00:23:46,880 I will never forget that quote. 292 00:23:48,130 --> 00:23:52,400 Don´t kill the bees, because the bees are useful. 293 00:23:52,820 --> 00:23:56,070 Because they are producing the honey and the mead is made out of honey. 294 00:23:57,250 --> 00:24:00,570 Every craft is hard. 295 00:24:00,570 --> 00:24:03,080 But if you do it with love 296 00:24:03,640 --> 00:24:06,970 and you sniff to that craft, you they say, 297 00:24:07,070 --> 00:24:09,010 nothing is hard. 298 00:24:09,300 --> 00:24:10,600 Nothing is hard. 299 00:24:10,700 --> 00:24:12,910 And I am not a kind of a person, 300 00:24:12,970 --> 00:24:15,640 who use to say that it cannot be done, 301 00:24:15,820 --> 00:24:18,660 but I think how it can be done. 302 00:24:18,660 --> 00:24:22,220 I always think how it can be done, right? 303 00:24:22,330 --> 00:24:27,530 Well, maybe I am physically not that big or robust. 304 00:24:27,650 --> 00:24:30,080 But... 305 00:24:31,150 --> 00:24:35,150 These young ones are not throwing me away, yet, 306 00:24:35,150 --> 00:24:37,020 that I am too old man. 307 00:24:38,260 --> 00:24:42,640 So every craft, which is done with a love, is not hard. 308 00:24:43,560 --> 00:24:46,330 Well and what else would you like to know about me? 309 00:24:47,300 --> 00:24:49,710 The program is fulfilled. 310 00:24:49,860 --> 00:24:51,770 OK, I thank you. 311 00:24:53,730 --> 00:24:56,640 Young man, come, take it off of me, 312 00:24:57,280 --> 00:24:59,150 because I´ll take it away with me. 313 00:24:59,150 --> 00:25:01,150 Transcription: Zdeněk Kovář Corrections: Vojtech Sloboda Translation: Erika Godlová