1 00:00:35,870 --> 00:00:37,230 I play the violin. 2 00:00:38,260 --> 00:00:44,360 I got my first violin at the age of five. 3 00:00:45,290 --> 00:00:46,780 I've been playing the violin since thiat time. 4 00:00:47,500 --> 00:00:53,480 I never wanted to play any other instrument but the violin. 5 00:00:53,760 --> 00:01:00,220 I started like this when I was a child, 6 00:01:00,460 --> 00:01:04,040 because my deceased father was also a double bass player, 7 00:01:04,970 --> 00:01:10,550 who was an excellent musician and he led me to it. 8 00:01:11,100 --> 00:01:17,400 But it already came with that, as we were still only in the contact with music. 9 00:01:17,930 --> 00:01:23,300 At home and also at school when I went. 10 00:01:23,600 --> 00:01:27,190 At work, we only talked about music as well. 11 00:01:27,920 --> 00:01:30,090 Music was everywhere around us. 12 00:01:30,370 --> 00:01:35,040 My father was not a musician, but my uncle was a violinist. 13 00:01:35,150 --> 00:01:36,970 A very good violinist. 14 00:01:38,300 --> 00:01:42,240 And he said I should go to music school, 15 00:01:42,950 --> 00:01:46,520 that I have talent to play the violin. 16 00:01:46,950 --> 00:01:54,820 I went to school and they saw that I had what it takes to keep playing. 17 00:01:55,480 --> 00:02:00,280 I have elementary art school and high school. 18 00:02:03,300 --> 00:02:08,990 I didn't want to go to study further, because I already used to go to play with the band. 19 00:02:09,540 --> 00:02:13,500 I started playing when I was thirteen years old. 20 00:02:13,790 --> 00:02:17,520 I went to school in Fiľakovo, I also went to music school in Fiľakovo. 21 00:02:18,020 --> 00:02:19,410 I went to Fiľakovo. 22 00:02:27,130 --> 00:02:32,460 we came to live in Strážské. 23 00:02:33,290 --> 00:02:36,520 It is located before Humenné and Michalovce. 24 00:02:36,790 --> 00:02:39,310 My father played there in an ensemble. 25 00:02:41,080 --> 00:02:43,850 There was a music school. 26 00:02:44,300 --> 00:02:46,280 He wanted to put me there, I went there 27 00:02:46,280 --> 00:02:51,010 and there the teacher told me that I had no ear for music. 28 00:02:51,830 --> 00:02:56,880 I sat down at the piano and couldn't sing with him. 29 00:02:58,430 --> 00:03:04,050 But I could already play the double bass. 30 00:03:05,810 --> 00:03:09,630 There was such a small table at home, I stood on it 31 00:03:10,020 --> 00:03:14,610 on it and I started learning. 32 00:03:15,780 --> 00:03:20,700 So dad didn't send me there, to that elementary school. 33 00:03:21,840 --> 00:03:24,980 Years later, we met the teacher again 34 00:03:24,980 --> 00:03:29,760 and he wondered how was that possible. 35 00:03:29,760 --> 00:03:37,150 I was about nine years old and I had already started playing the double bass nicely. 36 00:03:37,790 --> 00:03:39,230 He was surprised. 37 00:03:40,450 --> 00:03:45,390 Then we returned home, to Veľké Dravce 38 00:04:17,450 --> 00:04:24,050 One must have a very good ear to be able to learn. 39 00:04:25,400 --> 00:04:31,200 Even such a good teacher must know what needs to be taught. 40 00:04:31,690 --> 00:04:37,540 At home we always listened to gypsy normal... 41 00:04:40,580 --> 00:04:43,930 ...a cimbalom music, and bands like this. 42 00:04:44,380 --> 00:04:49,920 We turned on the radio, and they always played at noon. 43 00:04:50,910 --> 00:04:55,580 Gypsies, we listened every day. 44 00:04:56,660 --> 00:05:03,030 And at home we only learned gypsy music 45 00:05:03,710 --> 00:05:05,720 and we listened to it everywhere. 46 00:05:05,880 --> 00:05:07,720 Ours were also... 47 00:05:08,260 --> 00:05:12,100 My father had five brothers, that was the whole band. 48 00:05:12,590 --> 00:05:19,960 There were so many that they had a violinist, a cimbalom player, all brothers, made a band. 49 00:05:20,150 --> 00:05:25,980 They just missed a violist, they always took one, the second, the third, 50 00:05:25,980 --> 00:05:29,220 They didn't have one of their own. 51 00:05:30,500 --> 00:05:37,840 And the music was also folkloric, gypsy Hungarian. 52 00:05:39,950 --> 00:05:45,720 But even I, when I was older, 53 00:05:46,190 --> 00:05:53,180 so the guitars and keyboards were already coming. 54 00:05:53,350 --> 00:05:55,780 You know, times have changed. 55 00:05:56,220 --> 00:06:01,520 So as a young boy I was not interested in the double bass, 56 00:06:01,520 --> 00:06:05,610 but I was interested in electrical things. 57 00:06:06,390 --> 00:06:10,580 So I had dealt with that for about five years. 58 00:06:11,760 --> 00:06:13,870 But then my poor father died 59 00:06:14,950 --> 00:06:17,970 and to that band where I also played the guitar, 60 00:06:17,970 --> 00:06:23,340 so I went to play double bass and bass guitar again. 61 00:06:39,590 --> 00:06:45,420 We have a friend in the band, Roland Horváth, a clarinet player. 62 00:06:45,780 --> 00:06:53,630 He is my good friend and he already knew those boys, the cimbalom player and the violist. 63 00:06:54,630 --> 00:06:59,770 And he said we'll go together to play at a wedding sometime. 64 00:07:01,110 --> 00:07:04,920 And since then we have been going to play together. 65 00:07:05,550 --> 00:07:10,950 We are such good friends, as a family. 66 00:07:11,120 --> 00:07:13,630 In addition, we also go to play with others. 67 00:07:13,630 --> 00:07:17,680 We also have a second band where we go to help. 68 00:07:17,840 --> 00:07:22,080 In our country, there are few musicians. 69 00:07:22,380 --> 00:07:25,920 Those older musicians died out. 70 00:07:26,640 --> 00:07:31,400 They are not anymore, the young generation of 20-year-old boys 71 00:07:31,490 --> 00:07:33,760 can be counted on the fingers of one hand. 72 00:07:33,760 --> 00:07:36,390 And that's just the violinists. 73 00:07:37,000 --> 00:07:41,950 And there are no players for double bass and viola. 74 00:07:42,080 --> 00:07:45,400 Not so much for these tools. 75 00:07:46,820 --> 00:07:48,650 That's for searching. 76 00:07:49,360 --> 00:07:53,810 There are few of us in our region. 77 00:07:55,680 --> 00:08:01,590 If there are two or three bass players at all, around Rimavská Sobota, Fiľakovo and Lučenec. 78 00:08:01,590 --> 00:08:03,370 You won't find them anymore. 79 00:08:33,980 --> 00:08:37,840 We also play wedding things because we use to go to weddings. 80 00:08:38,390 --> 00:08:43,800 And such a fun, cultural - fun, 81 00:08:44,610 --> 00:08:48,000 Gypsy, Hungarian, Slovak, if they want Slovak. 82 00:08:49,250 --> 00:08:56,180 We have to learn all kinds, because people ask us everything they can. 83 00:08:57,140 --> 00:08:59,920 Both modern and classic. 84 00:09:03,820 --> 00:09:09,450 It's up to the people, the guests, what they ask for, so we'll try to satisfy them. 85 00:09:09,540 --> 00:09:13,990 I also listen to modern Roma music at home. 86 00:09:14,450 --> 00:09:18,460 - They are very good bands. - It's on another level. 87 00:09:19,420 --> 00:09:23,320 They played very nicely. 88 00:09:25,040 --> 00:09:27,030 And I like it. 89 00:09:27,640 --> 00:09:29,400 It is very advanced. 90 00:09:29,400 --> 00:09:35,080 But my heart is only captured by gypsy music, folklore. 91 00:09:36,040 --> 00:09:39,160 It's hard for us musicians these days. 92 00:09:39,440 --> 00:09:43,630 To make living somehow. 93 00:09:46,960 --> 00:09:53,820 Restaurants are no longer meant to hold live music. 94 00:09:53,920 --> 00:09:56,160 Wine bars closed. 95 00:09:58,010 --> 00:10:01,250 It wasn't like that years ago. 96 00:10:01,850 --> 00:10:08,810 There were ten restaurants, and about eight, seven of them were with music. 97 00:10:09,330 --> 00:10:15,020 Now if you find one, where's a piano or keyboards. 98 00:10:15,180 --> 00:10:18,960 Yes, covid came and it was even harder. 99 00:10:19,540 --> 00:10:23,900 We sat at home for two years. 100 00:10:24,140 --> 00:10:27,180 Even the owners don't want to pay for live music. 101 00:10:27,910 --> 00:10:31,530 This way we don't make a living in restaurants anywhere. 102 00:10:31,990 --> 00:10:35,180 In Lučenec, in Rimavská Sobota, there is no such place. 103 00:11:00,190 --> 00:11:06,990 I am a musician, I play every week, at home and everywhere. 104 00:11:07,480 --> 00:11:11,270 I have four bands and I still go to play. 105 00:11:12,420 --> 00:11:15,040 With one, with the second, and with the third. 106 00:11:16,360 --> 00:11:22,090 I go three or four times a week. 107 00:11:22,520 --> 00:11:24,720 The mother tongue is Hungarian. 108 00:11:26,130 --> 00:11:29,930 - Everyone speaks Hungarian at home. - That's how they brought us up. 109 00:11:30,410 --> 00:11:34,750 We have a Hungarian primary school, but also a Slovak one. 110 00:11:34,750 --> 00:11:39,710 It's not a problem here in Fiľakovo, that someone is Hungarian or Slovak. 111 00:11:40,340 --> 00:11:44,410 But we also normally learn the Slovak language there. 112 00:11:45,430 --> 00:11:48,990 - We try, even if we don't speak very well. - We also studied the Russian language. 113 00:11:48,990 --> 00:11:52,990 But we understand a little and talk a little.